ran | Irin | Uran | Kran

Iran немецкий

Иран

Значение Iran значение

Что в немецком языке означает Iran?

Iran

Иран Geographie ein Staat in Vorderasien Teheran ist die Hauptstadt von Iran.

Перевод Iran перевод

Как перевести с немецкого Iran?

Iran немецкий » русский

Иран Персия Пе́рсия Ира́н

Синонимы Iran синонимы

Как по-другому сказать Iran по-немецки?

Iran немецкий » немецкий

Persien Islamische Republik Iran Mullah-Staat

Примеры Iran примеры

Как в немецком употребляется Iran?

Простые фразы

Der Iran hat den USA den Krieg erklärt.
Иран объявил войну Соединённым Штатам.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Irak und Iran.
Том не знает разницы между Ираком и Ираном.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Irak und Iran.
Том не знает, чем Ирак отличается от Ирана.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Irak und Iran.
Том не знает, какая разница между Ираком и Ираном.
Der Iran liegt nicht in Europa.
Иран не находится в Европе.
Ich komme aus dem Iran.
Я из Ирана.
Der Persische Golf befindet sich zwischen dem Iran und der Arabischen Halbinsel.
Персидский залив расположен между Ираном и Аравийским полуостровом.
Iran ist nicht Irak.
Иран не Ирак.
Iran ist nicht Irak.
Иран - это не Ирак.
Was ist richtig? Irak oder Iran?
Как будет правильно: Ирак или Иран?
Du bist aus dem Iran.
Ты из Ирана.
Bist du aus dem Iran?
Ты из Ирана?
Du kommst aus dem Iran.
Ты из Ирана.
Ihr kommt aus dem Iran.
Вы из Ирана.

Субтитры из фильмов

In Indien, im Iran?
Где они сейчас?
Champagner, Gänseleberpastete, Kaviar aus dem Iran.
С шампанским, паштетом, икрой из Ирана.
Das Blutvergießen im Krieg zwischen Irak und Iran. Wiederholt vergewaltigt, ihr Körper wurde. Stammt mutmaßlich von Repräsentanten einer radikalen.
Кровопролитная война между Ираном и Ираком была изнасилована, а тело было брошено по-видимому, был организован представителями радикальной.
Die Iran-Verträge.
Силвер? - Что?
Mossadegh, Iran, gestürzt.
Во Вьетнаме мы побывали в 54-м.
Moe, du hast nicht mal den befreiten Geiseln aus dem Iran Freibier gegeben.
Мо, но ты не давал бесплатного пива даже освобожденным заложникам из Ирана.
Leider liegt Alt-Persien 6 m unter dem Sand im Iran, Irak und Syrien.
К сожалению, сейчас Персия находится под 20-ти футовым песком Ирака, Ирана и Сирии.
Jetzt arbeitet er für den Iran.
Теперь работает на иранцев. -Работает?
Aber es werden immer weniger, weil sie sie in den Iran und Irak verkaufen.
В этот док. Но каждую неделю эти базы пустеют. Подлодки раскупают, как горячие пирожки.
Ihr habt Spezialisten geschickt für den Krieg gegen Iran.
Меня обучали ваши специалисты когда мы воевали с Ираном.
Kerman, Iran.
Кум в Иране.
Wir sind etwa 25 m vor dem irakischen Kontrollpunkt an der Grenze zum Iran.
Мы в 25 ярдах от иракского блокпоста на границе с Ираном.
Wir haben Männer, Frauen und Kinder. Allesamt irakische Flüchtlinge, die in den Iran wollen.
С нами мужчины, женщины и дети это беженцы, которые пытаются укрыться в Иране.
Der Iran ist kein Verbündeter der Vereinigten Staaten.
Конечно. Мы видим много иракских солдат.

Из журналистики

Die Aufmerksamkeit der Welt konzentriert sich auf Iran, einen der Empfänger pakistanischer Technologie, als das Land, das scheinbar am eifrigsten darauf bedacht ist, sein eigenes atomares Arsenal zu entwickeln.
Сейчас внимание мира сосредоточено на Иране, одной из стран, получивших пакистанскую технологию, поскольку эта страна, по всей видимости, больше всего стремится создать собственный ядерный арсенал.
Laut der Internationalen Atomenergiebehörde (IAEO) hat Iran im vergangenen August in einer ersten Zentrifuge mit der Anreicherung von Uran begonnen und arbeitet am Bau größerer unterirdischer Anreicherungsanlagen.
Согласно Международному агентству по атомной энергии (МАГАТЭ), Иран начал обогащение урана на опытной центрифужной установке в августе прошлого года и строит сейчас более крупную подземную установку для обогащения урана.
Iran bekundet, dass seine Programme der friedlichen Erzeugung atomarer Energie dienen, Inspektoren haben jedoch bereits Spuren hoch angereicherten, waffenfähigen Urans gefunden.
Иран заявляет, что его программы направлены на производство ядерной энергии в мирных целях, но инспекторы уже обнаружили следы сильно обогащённого урана, пригодного для ядерного оружия.
Im vergangenen Oktober gab der Generaldirektor der IAEO, Mohamed El Baradei, bekannt, dass sich Iran zu umfassenderen Inspektionsverfahren bereit erklärt hat.
В октябре прошлого года Мохамед эль-Барадеи, глава МАГАТЭ, объявил, что Иран согласился с процедурами усиленной инспекции.
Nach Besuchen der französischen, britischen und deutschen Außenminister gab Iran zudem eine vorrübergehende Aussetzung seines Anreicherungsprogramms bekannt.
Кроме того, после визитов министров иностранных дел Франции, Великобритании и Германии Иран объявил о временной приостановке программы по обогащению урана.
Jetzt lässt es durchblicken, dass es mit der Anreicherung fortfahren könnte und Presseberichte aus der jüngsten Zeit über die Importe aus Pakistan deuten darauf hin, dass Iran der IAEO nicht alles erzählt hat.
Сейчас руководство этой страны намекает, что может вернуться к ней, и недавние сообщения в прессе об импорте из Пакистана указывают на то, что Иран раскрыл МАГАТЭ не всю правду.
Iran behauptet, dass es als Partei des Nichtverbreitungsvertrages (NPT) das Recht hat, Uran für friedliche Zwecke anzureichern.
Иран утверждает, что, как участник Договора о нераспространении ядерного оружия, он имеет право заниматься обогащением урана в мирных целях.
Wenn Iran dies täte, würden in einer instabilen Region nicht nur zusätzliche Gefahren entstehen, sondern es würde vermutlich ein Prozess in Gang gesetzt, der das Nichtverbreitungsregime weltweit auflöst.
Если бы Иран поступил так, это не только усилило бы опасность в и без того нестабильном регионе, но, вероятно, и положило бы начало процессу распада режима нераспространения во всём мире.
Iran könnte fragen, welches Recht andere haben zu fordern, dass es auf Atomwaffen verzichtet.
Иран может задать вопрос: какое право другие имеют требовать, чтобы он отказался от ядерного оружия.
Solche Länder sollten sich heute zusammentun, um Iran (und anderen) einen Handel vorzuschlagen.
Сегодня такие страны должны объединиться для того, чтобы предложить Ирану (и другим странам) сделку.
Europäische Außenminister haben bereits ihre Bedenken über das Atomprogramm des Iran geäußert.
Министры иностранных дел европейских стран уже высказали свою озабоченность по поводу ядерной программы Ирана.
Iran ist dafür das aktuellste Beispiel.
Самым свежим примером тому является Иран.
Dadurch wären die verbliebenen Verweigerer - China, Ägypten, Indien, Indonesien, Iran, Israel, Nordkorea und Pakistan - gezwungen, den CTBT auch neu zu überdenken.
Это заставило бы остальных несогласных - Китай, Египет, Индию, Индонезию, Иран, Израиль, Северную Корею и Пакистан - также пересмотреть свое отношение к ДВЗЯИ.
Ungehindert strömen Opiate über die Grenzen in den Iran, nach Pakistan und in andere zentralasiatische Länder.
Опиаты свободно пересекают границы в Иран, Пакистан и другие страны Центральной Азии.

Возможно, вы искали...