Kündigung немецкий

отмена, упразднения, упразднение

Значение Kündigung значение

Что в немецком языке означает Kündigung?

Kündigung

расторжение Recht: einseitige, in die Zukunft wirkende Beendigung eines Vertragsverhältnisses Ich schicke dem Verlag eine Kündigung für mein Zeitschriftenabonnement. Entlassung aus einem Arbeitsverhältnis Heute habe ich meine Kündigung erhalten.

Перевод Kündigung перевод

Как перевести с немецкого Kündigung?

Синонимы Kündigung синонимы

Как по-другому сказать Kündigung по-немецки?

Примеры Kündigung примеры

Как в немецком употребляется Kündigung?

Простые фразы

Wann hat Tom seine Kündigung eingereicht?
Когда Том подал заявление об увольнении?

Субтитры из фильмов

Wäre Miss Phelps nicht meine Verlobte, würde ich sofort meine Kündigung einreichen.
Если бы мисс Фэлпс не была бы моей невестой я бы уволился и ушёл по хорошему.
Nach einem Monat bekommst du die Kündigung.
Примерно через месяц вас выставят на улицу.
Als Vorsitzender des Regelkomitees schlage ich vor, Sie ersparen sich die Peinlichkeit einer Anhörung und reichen sofort Ihre Kündigung ein!
Как председатель совета, я надеюсь, что вы смиритесь с публичной оглаской и примете ваше немедленное отчисление из клуба.
Es geht um Ihre Kündigung.
Это вопрос вашей отставки.
Meine Kündigung, gnädige Frau.
Мое уведомление об уходе, мэм.
Ich erwarte morgen deine Kündigung.
Жду твоего заявления об уходе завтра в 10 утра.
Bitte nimm deine Kündigung zurück, Max.
Я не хотел бы, чтобы ты увольнялся, Макс.
Ich nehme deine Kündigung an.
Уже принял.
Kündigung 1987.
Уволили в 1987.
Das wäre ein Grund zur Kündigung.
Не передашь голубое письмо, будешь уволен.
Meinst du das ernst mit der Kündigung?
Ты в самом деле серьезно насчет прошения об отставке?
Meine Kündigung erhalten Sie innerhalb einer Stunde.
Моя отставка будет занесена в компьютер в течение часа.
Ich werde Ihre Kündigung nicht annehmen.
Ваша отставка отклоняется.
Ich reiche morgen die Kündigung ein.
Завтра утром первым делом уволюсь.

Из журналистики

Ein Führungswechsel oder zunehmender russischer und chinesischer Druck auf die kirgisische Führung könnten Rufe nach einer Neuverhandlung des Vertrages über den Zugang zu Manas oder sogar Forderungen nach seiner Kündigung insgesamt nach sich ziehen.
Смена руководства или усиление давления на киргизских лидеров со стороны России и Китая может привести к призывам пересмотреть соглашение об использовании аэродрома Манас или даже требованиям полного его расторжения.
Hausbesitzern hat es nicht geholfen, die Banken mit Geld zu bewerfen: Die Kündigung von Hypotheken nimmt weiter zu.
Предоставление крупной финансовой помощи банкам не помогло домовладельцам: отчуждение заложенной недвижимости происходит всё чаще.

Возможно, вы искали...