расторжение русский

Перевод расторжение по-немецки

Как перевести на немецкий расторжение?

расторжение русский » немецкий

Lösung Kündigung Auflösung Aufhebung Strafanzeige Denunziation

Примеры расторжение по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий расторжение?

Субтитры из фильмов

Даже если это означает расторжение сделки, я не могу сделать этого.
Auch wenn ich damit alles verliere, das kann ich nicht tun.
Я только скажу: расторжение!
Ich sage nur: Scheidung!
Возможно, неправомерное расторжение договора.
Ungerechtfertigte Kündigung.
Я про расторжение контракта.
Ich sprach von der Austrittsklausel.
Но там ничего нет про расторжение.
Es gibt keine Austrittsklausel.
Ты должен мне за расторжение помолвки.
Du bist mir was schuldig, weil du die Verlobung gelöst hast.
Луи не согласится на расторжение брака здесь, в США, но..
Sekunde, ich verstehe nicht ganz. Louis ist mit einer sofortigen Scheidung vielleicht nicht einverstanden und dort ist seine Einwilligung dafür nicht nötig.
Получи одобрение своего отца на расторжение брака, и обнаружишь, что я возбужден так же, как и ты сейчас.
Erlangt die Zustimmung Eures Vaters, um Eure Ehe aufzulösen und findet mich genauso feucht vor Begierde, wie Ihr gerade seid.
Суд одобряет расторжение брака.
Das Gericht fällt hiermit ein Scheidungsurteil.
Простое расторжение служебных соглашений.
Das ist eine einfache Trennung von Werten Vereinbarung.
Чтобы выкупить расторжение брака и жениться на ней.
Um eine Annullierung zu bezahlen, so dass wir verheiratet sein könnten.

Из журналистики

Расторжение общественных договоров - это то, что не может быть легко осуществлено.
Den bestehenden Gesellschaftsvertrag zu zerreißen, ist etwas, das man nicht leichtfertig tun sollte.
Хотя это не остановит расторжение контрактов или пересмотр их условий, он устранит одну важную причину, которая приводит к таким последствиям и принесет пользу, как странам, так и компаниям.
Auch wenn es damit mit der Außerkraftsetzung oder Nachverhandlung von Verträgen nicht vorbei wäre: Es würde einen wichtigen Grund dafür ausräumen, und Länder wie Unternehmen würden profitieren.

Возможно, вы искали...