Künstler немецкий

артист, художник

Значение Künstler значение

Что в немецком языке означает Künstler?

Künstler

Person, die oft, vielleicht beruflich, Kunstwerke erschafft oder kreativen Tätigkeiten nachgeht Nicht nur Künstler produzieren Kunst. ein Mensch mit einer besonderen Begabung in einem bestimmten Gebiet Auf dem Skateboard ist Ahlff ein wahrer Künstler.

Перевод Künstler перевод

Как перевести с немецкого Künstler?

Синонимы Künstler синонимы

Как по-другому сказать Künstler по-немецки?

Примеры Künstler примеры

Как в немецком употребляется Künstler?

Простые фразы

Ich bin kein Künstler. Ich hatte niemals das Zeug dazu.
Я не художник. Я совсем не гожусь для этого.
Er ist ein geborener Künstler.
Он прирождённый художник.
Picasso ist ein berühmter Künstler, den alle kennen.
Пикассо - известный художник, которого знают все.
Er ist ein bekannter Künstler.
Он известный художник.
Künstler werden in Frankreich hoch geschätzt.
Людей искусства во Франции высоко ценят.
Du bist ein sehr guter Künstler.
Ты очень хороший художник.
Der Künstler malte immer alleine.
Художник всегда рисовал в одиночестве.
Sie verliebte sich in einen jungen Künstler.
Она влюбилась в молодого артиста.
Sie hat sich in einen jungen Künstler verliebt.
Она влюбилась в молодого артиста.
Er hat etwas von einem Künstler.
В нём есть что-то от художника.
Ich will Künstler werden.
Я хочу стать художником.
Jeder Mensch ist ein Künstler.
Каждый человек - художник.
Es hielten sich zwei berühmte Künstler in dem Hotel auf.
В отеле было два знаменитых художника.
Der Künstler ist sehr gefragt.
Этот художник очень востребован.

Субтитры из фильмов

Ivan ist damit ein großer Künstler.
Иван - настоящий художник.
Was Sie nun sehen, sind Bilder und Geschichten, die die Musik in der Fantasie der Künstler inspirierte.
Перед вами откроются узоры, рисунки и истории, которые под действием музыки. были созданы воображением нескольких художников.
Seltsam, wie ein Künstler sein Werk unterschätzen kann.
Забавно, как творец иногда ошибается в оценке своего произведения.
Walt Disney und die Künstler nahmen ihn beim Wort.
Уолт Дисней и его художники вспомнили его слова.
So talentiert und so nett, aber wie viele Künstler, kein Sinn fürs Geschäft.
Она так талантлива и мила. Но как и все артисты, совсем не умеет вести дела, совершенно.
Du bist der geborene Künstler!
Ты прирожденный актер!
Hei didel di dei! Ein Künstler, der lebt frei!
Высокий шелковый цилиндр, жизнь актера для меня.
Ein Künstler, der ist froh!
Мне нравится жизнь актера. - Что?
Ein Künstler, der lebt frei.
Мне нравится жизнь актера. Стойте!
Jiminy! Ich werde Künstler!
Джемини, я буду актером.
Freuen Sie sich auf einzige Marionette, wo singen und tanzen kann wie eine richtige Künstler! Und ohne dass sie an Fäden hängt!
Единственная в мире марионетка, которая может петь и танцевать абсолютно без веревочек.
Wozu braucht ein Künstler auch ein Gewissen?
Зачем актеру совесть?
Heißt das, ich bin ein Künstler?
Значит, я смогу стать актером?
Klug sein ist besser als Künstler sein.
Лучше я стану умным, а не актером.

Из журналистики

Aber ist es gerechtfertigt, moralisch kompromittierte Künstler und Intellektuelle aufgrund der Meriten ihrer Arbeit zu verteidigen, dagegen aber einfache Menschen für häufig weniger schwerwiegende Taten zu verurteilen?
Однако можем ли мы оправдывать морально скомпрометированных писателей и мыслителей их заслугами в своей области, и в то же время осуждать обычных людей за более скромные проступки?
Die darauf folgenden Proteste der Künstler, der Intellektuellen und der oppositionellen Politiker wurden schließlich zu den größten politischen Erhebungen seit 1989.
Последовавший протест художников, интеллектуалов и оппозиционных политиков стал крупнейшим политическим переворотом, начиная с1989 года.
In diesen ungewissen Zeiten verdient derjenige, der uns zuerst definiert, ob Politiker, Künstler oder Intellektueller, einen wichtigen Platz in unserer Geschichte.
Кто бы и когда бы ни дал ответ на вопрос, кто мы такие, - будь то политик, художник или интеллектуал, - этот человек займет выдающееся место в нашей истории.
Doch erstreckt sich die jüngste Preisorgie auch auf eine beträchtliche Anzahl lebender Künstler, angefangen beim Amerikaner Jeff Koons und dem Deutschen Gerhard Richter und weit die Nahrungskette hinunter.
Тем не менее, нынешняя ценовая горячка распространяется и на значительное число ныне живущих художников, начиная с американца Джеффа Кунса и немца Герхада Рихтера и простираясь далее вниз по ступеням пищевой иерархии.
Wie Don Quichote - und Cervantes selbst - träumt der Künstler von anderen Regeln und Belohnungen als seine Mitmenschen, die es zufrieden sind, ihr tägliches Leben zu verdauen.
Подобно Дон Кихоту, и самому Сервантесу, художник мечтает об иных правилах и ином вознаграждении, чем обычные люди, которые довольствуются перевариванием своей будничной жизни.
Karikaturisten, Künstler, Blogger, Aktivisten und Komiker stellen diesen Konsens der Anständigkeit mitunter gern infrage.
Карикатуристы, художники, блоггеры, активисты и комики иногда любят бросать вызов консенсусу респектабельности.
Westliche Geschäftsleute, Architekten, Künstler, Universitätspräsidenten und Museumsdirektoren - oder andere, die große Summen für die Finanzierung ihrer teuren Projekte brauchen - haben es heutzutage mit nicht-westlichen Autokraten zu tun.
Западные бизнесмены, архитекторы, художники, президенты университетов, директора музеев, все, кто нуждается в больших суммах для финансирования дорогих проектов, вынуждены теперь вести дела с незападными авторитарными лидерами.
Für Schriftsteller, Journalisten und Künstler war die erdrückende Zensur und Überwachung unerträglich geworden.
Писатели, журналисты и художники больше не могли выносить жесткую цензуру и надзор.
Das bedeutete, dass die Solidarnosc - eine vermeintliche Gewerkschaft - zur Hoffnung für Menschen aller sozialen Schichten und Klassen in Polen wurde: für Arbeiter und Intellektuelle, Ingenieure und Künstler, Ärzte und Patienten.
Это означало, что Солидарность - формально профсоюз - стала домом для людей из всех социальных групп и классов Польши: рабочих и интеллигенции, инженеров и художников, врачей и пациентов.
Noch nie in der Geschichte Hongkongs waren Regierungsgegner - unter denen sich Investmentbanker ebenso wie Straßenhändler, Beamte außer Dienst und Künstler befinden - derart lautstark zu vernehmen.
Никогда прежде в истории Гонконга народная оппозиция -- объединившая в своих рядах инвестиционных банкиров, уличных торговцев, незанятых государственных служащих и художников -- не заявляла о себе так громко.
Und Künstler können nicht nur von Seminaren im Atelier profitieren, sondern auch von Kursen, in denen Kunstverständnis gelehrt wird und in denen sie Bekanntschaft mit dem gesamten Repertoire und der Farbpalette alter Meister machen.
А художники могут извлечь пользу не только из уроков в студии, но и из уроков понимания искусства, которые знакомят их с полными репертуарами и палитрами непревзойденных мастеров.
Dasselbe gilt für andere Künstler.
То же касается и других артистов.
Das Gleiche gilt für Künstler, Musiker, Sportler und Führungspersönlichkeiten auf kommunaler Ebene.
То же самое относится и к художникам, музыкантам, спортивным командам и лидерам сообществ.
Bei den von Saddam gesponserten kulturellen Veranstaltungen fanden die geladenen arabischen Autoren und Künstler in den ihnen als Geschenk überreichten Aktenmappen stets eine nette Überraschung vor - Bündel von Dollarnoten.
Арабские писатели и артисты, приглашенные на устраиваемые Саддамом культурные мероприятия, неизменно обнаруживали приятные сюрпризы, открывая розданные в качестве подарков портфели, набитые пачками долларов.

Возможно, вы искали...