Mitte | Niete | Mieze | Miese

Miete немецкий

аренда, прокат, квартплата

Значение Miete значение

Что в немецком языке означает Miete?

Miete

das zu zahlende Entgelt für die (zeitweilige) Nutzung beziehungsweise Überlassung bestimmter Einrichtungen (vor allem Wohnungen oder Ähnlichem), Gegenständen oder (veraltet) Dienstleistungen Wir zahlen monatlich 1200 Euro Miete. Die Miete für diese Wohnung beträgt 750 Euro. ohne Plural: entgeltliche (zeitweilige) Nutzung beziehungsweise Überlassung des Gebrauchs einer Einrichtung, eines Gegenstandes oder (veraltet) einer Dienstleistung

Miete

Insekten eine Milbe Im Zimmer sind Mieten.

Miete

Stapel von Feldfrüchten oder dergleichen, der winters als Schutz vor ungünstiger Witterung, vor allem als Frostschutz, in einer flachen, hoch mit Erde und Stroh bedeckten Grube angelegt wird großer Haufen von Heu, Stroh, Getreide oder Holz, der im Freien in Schichten übereinandergelegt wird zusammengerechter beziehungsweise aufgeschichteter Haufen von Heu

Перевод Miete перевод

Как перевести с немецкого Miete?

Синонимы Miete синонимы

Как по-другому сказать Miete по-немецки?

Примеры Miete примеры

Как в немецком употребляется Miete?

Простые фразы

Du bist mit deiner Miete einen Monat im Rückstand.
Ты задолжал оплату за квартиру за один месяц.
Tom ist mit seiner Miete drei Monate im Rückstand.
Том на три месяца задержал квартплату.
Ich bin auf der Suche nach einem Haus zur Miete.
Я подыскиваю дом в аренду.
Die Dichter bauen Luftschlösser, die Leser bewohnen sie, und die Verleger kassieren die Miete.
Писатели строят воздушные замки, читатели в них живут, а издатели получают ренту.
Ich muss die Miete zahlen.
Мне нужно заплатить за аренду.
Tom musste sich Geld von Maria leihen, um seine Miete zu bezahlen.
Тому пришлось занять у Мэри денег, чтобы заплатить за квартиру.
Ich habe meine Gitarre verpfändet, um die Miete zu bezahlen.
Я заложил гитару, чтобы оплатить аренду.
Du solltest die Miete vorher bezahlen.
Ты должен был внести квартплату заранее.
Tom und Maria wohnen zur Miete.
Том и Мэри снимают квартиру.

Субтитры из фильмов

Ich weiß nicht mal, wie ich die Miete bezahle, wenn ich mich nicht vom Mikroskop trenne.
Я еще не придумал, как заплатить за жилье, если только не продам свой микроскоп.
Ich sah ihn ein paar Mal, als ich die Miete zahlte.
Просто видела пару раз, когда платила за комнату.
Kann ihre Miete nicht zahlen.
Ей нечем за комнату заплатить.
Ein Teil ging für die Miete drauf.
Часть ушла на ренту.
Mein Vater hat die Miete gezahlt, aber die Mandanten konnte er nicht halten.
Мой отец поднял плату но это не прибавило клиентов.
Ich zahle meine Miete, sobald ich sie habe!
Я заплачу, когда смогу! Доброе утро, отец.
Da Mrs. Quimp sich weigert, ihre Miete zu zahlen, wird die Knickerbocker Savings and Loan Company.
И поскольку миссис Квимп отказывается оплатить аренду, наша компания отказывает ей в предоставлении жилья.
Sie verbürgten sich also für Mrs. Quimps Miete?
Так вы поручились, что миссис Квимп оплатит жилье?
Ich bezahle täglich Miete.
Я платил за прокат каждый день.
Sie bezahlt die Hälfte der Miete, oder?
Она ведь оплачивает половину квартиры?
Auch dieses Kleid gehört Millie, Ich kann meine Miete nicht zahlen.
Даже это платье не мое, а Милли. Мне нечем заплатить за квартиру.
Wie hoch ist die Miete, Mr. Jones? 150.
Сколько за аренду, мистер Джонс?
Er möchte euch weiterhin in seinen Slums wohnen haben, damit ihr die Miete zahlt, die er fordert.
Потому что мы приносим ему убытки. Он хочет, чтобы вы жили в его трущобах и платили заоблачную ренту.
Er hat stets seine Miete gezahlt.
Но он платил арендную плату вовремя.

Из журналистики

Dieser Rückzug des US-Verbrauchers ist Teil (vielleicht die halbe Miete) der neuen Austarierung der globalen Wirtschaft.
Этот уход потребителя США является частью (а может и половиной) причин процесса перенастройки мировой экономики.
Wie Gyourko, Mayer und Sinai schließlich selbst anmerken, werden selbst diese langfristigen Wohnungspreisunterschiede zwischen den Städten häufig durch ein niedrigeres Miete-Kaufpreis-Verhältnis in den Superstar Cities ausgeglichen.
И, наконец, как сами же и заметили Джиурко, Майер и Синай, даже эти небольшие долговременные различия между городами в стоимости жилья часто компенсируются более низким соотношением цены аренды и продажи в супергородах.
Für Investoren ergibt sich die Rendite aus der Summe der Wertsteigerungsrate und des Miete-Kaufpreis-Verhältnisses, daher verringert das niedrige Miete-Kaufpreis-Verhältnis den Vorteil der schnelleren Wertsteigerung.
Норма прибыли для инвестора - это сумма темпа роста цен и соотношения цены аренды и продажи, поэтому низкое соотношение цены аренды и продажи снижает преимущества быстрого роста цен.
Für Investoren ergibt sich die Rendite aus der Summe der Wertsteigerungsrate und des Miete-Kaufpreis-Verhältnisses, daher verringert das niedrige Miete-Kaufpreis-Verhältnis den Vorteil der schnelleren Wertsteigerung.
Норма прибыли для инвестора - это сумма темпа роста цен и соотношения цены аренды и продажи, поэтому низкое соотношение цены аренды и продажи снижает преимущества быстрого роста цен.

Возможно, вы искали...