Motte | Sitte | Miete | Bitte

Mitte немецкий

середина, центр

Значение Mitte значение

Что в немецком языке означает Mitte?

Mitte

середина Kurzform für: Mittelpunkt, Zentrum Bei einem Kreis ist der Rand an allen Punkten gleich weit von der Mitte entfernt. Nähere Umgebung von In der Mitte des Raumes befinden sich ein Tisch und vier Stühle. середина ohne Plural: Hälfte einer Strecke, Zeitdauer und dergleichen Der von Ihnen zuletzt genannte Kaufpreis ist für mich immer noch zu hoch; ich würde vorschlagen, dass wir uns in der Mitte treffen.

Mitte

der 1. und zentrale Verwaltungsbezirk von Berlin (Deutschland) ein Ortsteil von Berlin im Bezirk Mitte der 1. Stadtbezirk in Hannover, (Deutschland) ein Stadtteil im Stadtbezirk Mitte von Hannover

Перевод Mitte перевод

Как перевести с немецкого Mitte?

Синонимы Mitte синонимы

Как по-другому сказать Mitte по-немецки?

Примеры Mitte примеры

Как в немецком употребляется Mitte?

Простые фразы

Du hast die Mitte der Zielscheibe getroffen.
Ты попал в яблочко.
Österreich ist eine parlamentarische Republik in der Mitte Europas und besteht aus neun Bundesländern.
Австрия - парламентская республика в центре Европы, состоящая из девяти федеральных земель.
Die Sonne ist die Fackel, die Lampe des Universums, sie befindet sich in der Mitte, denn sie ist der beste Ort, um die Planeten zu beleuchten.
Солнце - факел, светильник вселенной; он находится в центре, потому что это самое лучшее место, чтобы освещать планеты.
Der Brunnen steht in der Mitte dieses Platzes.
Колодец находится в центре этой площади.
Die Kinder liefen in das Zimmer, in dessen Mitte eine Tanne stand.
Дети вбежали в комнату, посреди которой стояла ёлка.
In der Mitte der Bibliothek stand ein vollständig von Zeitschriften bedeckter Tisch.
Посредине библиотеки стоял большой стол, заваленный журналами.
Deutschland liegt in der Mitte Europas.
Германия расположена посередине Европы.
Deutschland liegt in der Mitte Europas.
Германия находится в середине Европы.
Die Wahrheit liegt meist am Rande, nicht in der Mitte.
Истина чаще всего находится с краю, а не в центре.
Soll ich das in der Mitte durchschneiden?
Разрезать это пополам?
Der Alexanderplatz liegt in der Mitte Berlins.
Александерплац - это центр Берлина.
Ich will in der Mitte sitzen.
Я хочу сидеть в середине.
In der Mitte des Raumes steht ein massiver Esstisch, den ein weißes Tuch bedeckt.
В центре комнаты стоит массивный обеденный стол, покрытый белой скатертью.
Ich bin der Einzige, der sich in der Mitte befindet.
Я единственный, находящийся посередине.

Субтитры из фильмов

Er ist ganz gut, Papi, wenn man nur die Mitte isst.
Совсем неплохо, если есть только середину.
Die verbleibenden Schützen müssen das Ziel in der Mitte treffen!
Оставшиеся стрелки переходят на центральную мишень.
Schlafraum 3: Die Gro? en als Kampftruppe in die Mitte!
Третий дортуар, старшая группа - вы атакуете.
Der in der Mitte, der Dünne.
В середине! Тот, что тощий. Чак!
Zielt auf die Mitte.
Внимание!
Er wird den Ring morgen nehmen und ab durch die Mitte gehen.
Чувствую, завтра он окольцует тебя окончательно.
Stellen Sie sich in die Mitte.
Пожалуйста, выйдите на середину комнаты.
Und den Rest Mitte nächster Woche?
А остальное, скажем, на следующей неделе?
Mitte. zwanzig.
Между 20 и 30.
In der Mitte ist die Straße betoniert.
В центре насос номер шесть.
Was ist in der Mitte?
А что посредине?
Wir brauchen einen großen Tisch. Stellen Sie das Ding in die Mitte!
Поставьте в середину.
Lampen auf die Mitte!
Включите свет прямо по центру.
Ich bin in der Mitte.
Сам я еду середкой, самой матицей!

Из журналистики

Mitte der Siebzigerjahre planten viele Parteien des NPT den Import und die Entwicklung von Anreicherungs- und Wiederaufbereitungsanlagen.
В середине 70-х годов многие участники договора о нераспространении планировали импорт и разработку процессов обогащения и переработки ядерного топлива.
Zunächst betrachten sie die unterschiedlichen Auswirkungen des Klimawandels bis Mitte des Jahrhunderts.
Сначала они смотрят на то, как по-разному изменение климата будет воздействовать на нас к середине века.
Erst Mitte August deutete die FED an, dass die Zinssätze gesenkt werden könnten.
Только в середине августа был сделан намек, что ставки процента могут быть понижены.
Amerikas Situation war nicht einmalig: Japan befand sich seit Mitte der 1990er Jahre in den Fängen der Liquiditätsfalle.
Положение Америки не было уникальным: Япония находилась в ликвидной ловушке с середины 1990-х годов.
Das war Mitte der 1980er Jahre. Wir griffen eine befestigte Garnison im westlichen Uganda an.
Это было в середине 80-х гг., мы нападали на укрепленный гарнизон в западной Уганде.
Angesichts einer sich rasch ändernden Welt ist diese Skepsis der politischen Mitte die einzig vernünftige Position, die eine verantwortungsbewusste politische Partei und Regierung einnehmen kann.
В быстроменяющемся мире, центристский скептицизм - единственная разумная позиция, которую может принять ответственная политическая партия и правительство.
Die Ergebnisse einer wichtigen Untersuchung, welche die Aufsichtsbehörde für Medikamente im Vereinigten Königreiches Mitte 2003 in Auftrag gegeben hat, werden bald vorliegen.
Органы контроля над медицинскими препаратами Великобритании скоро опубликуют результаты исследования, начатого в середине 2003 года.
Mitte des 20. Jahrhundert fragte Josef Stalin verachtungsvoll, wie viele Divisionen denn der Papst hätte. Vier Jahrzehnte später freilich war das Papsttum noch immer intakt, während Stalins Imperium zusammengebrochen war.
В середине двадцатого века Иосиф Сталин пренебрежительно спросил, сколько дивизий было у папы, однако спустя сорок лет институт папства все еще остался нетронут, а империя Сталина развалилась.
Seit Mitte der 1990er Jahre ist der relative Beschäftigungsrückgang in diesen Ländern tatsächlich leicht rückläufig.
И действительно, с середины 1990-х годов относительный спад занятости в данных странах был несколько приостановлен.
Drittens befindet sich die Wirtschaft seit Mitte 2012 bereits fünf Quartale lang in der Rezession.
В-третьих, экономика находится в рецессии на протяжении пяти кварталов, начиная с середины 2012 года.
Der Verbraucherpreis für Strom liegt jetzt bei 11 Cent, also genau in der Mitte zwischen 6 Cent und 16 Cent.
Плата для потребителей за электроэнергию теперь достигла 0,11 доллара, т.е. ровно половины от 0,06 до 0,16 доллара.
Dies ist der Grund, warum ich alle Regierungen aufrufe, ehrgeiziger zu sein - und sich zum Ziel zu setzen, bis Mitte des Jahrhunderts völlig auf Nettoemissionen aus fossilen Brennstoffen zu verzichten.
Вот почему я призываю все правительства быть более амбициозными - стремиться к нулевым чистым выбросам в атмосферу от ископаемого топлива во второй половине этого столетия.
Silvio Berlusconi, der Chef des Mitte-rechts-Bündnisses wird seine dritte Wahl gewinnen (er hat auch zwei verloren), während bei der Wahl zum Senat ein Unentschieden zu erwarten ist.
Сильвио Берлускони, лидер правого альянса, в третий раз победит на выборах (он также дважды проигрывал), в то время как в Сенате получится ничья.
DAVOS - Als ich Mitte der 1980er Jahre Medizinstudent war, erkrankte ich in Papua-Neuguinea an Malaria.
ДАВОС - Когда я был студентом-медиком в средине 1980-х, я заразился малярией в Папуа - Новой Гвинее.

Возможно, вы искали...