Phrase немецкий

фраза

Значение Phrase значение

Что в немецком языке означает Phrase?

Phrase

фраза Linguistik: syntaktisch zusammengehörige Wortgruppe (Konstituente) Musik: Sinn- und Gliederungseinheit in der musikalischen Kompositionslehre allgemein, abwertend: leere Redensart, Ausspruch ohne konkreten Inhalt Er drischt nur leere Phrasen.

Перевод Phrase перевод

Как перевести с немецкого Phrase?

Phrase немецкий » русский

фраза ха́нжество фра́за лицеме́рие

phrase немецкий » русский

фраза

Синонимы Phrase синонимы

Как по-другому сказать Phrase по-немецки?

Примеры Phrase примеры

Как в немецком употребляется Phrase?

Субтитры из фильмов

Eine leere Phrase.
Простая фигура речи.
Er hat die Phrase geschrieben, die Sie in der Hand halten.
Он написал ту фразу, что вы держите в руках.
Die Menschen haben meine Botschaft nicht als Phrase verstanden.
Люди начинают соответствовать тем требованиям, которые я выдвинул.
Ich dachte, das sei eine Phrase aus dem Showgeschäft. deren Bedeutung mir zu hoch ist.
О, я подумала, что ты использовал какой-то сленг шоу-бизнеса,. и я в него недостаточно врубаюсь, чтобы понять.
Wiederhole diese Phrase nun in anderen Tonlagen.
Продолжай повторять раз за разом.
Ein Wort oder eine Phrase.
Кодовое слово или фраза.
Nein, das ist nur so eine Phrase.
Нет, просто выражение такое.
Was ist mit der Phrase? Ja, die Phrase.
А что означает фраза?
Was ist mit der Phrase? Ja, die Phrase.
А что означает фраза?
Wilson hat genau die gleiche Phrase benutzt.
Уилсон использовал то же самое слово.
Das ist eine Surfer Phrase.
Это слоган серфингистов.
Das ist eine Phrase.
Это полоса, Кости.
Das ist eine spanische Phrase von Virgil.
Это латынь, Вергилий.
Nein, das war keine Phrase.
Нет, чисто риторически.

Из журналистики

Aber dieser Phrase ist grundlegend falsch.
Но данная распространённая точка зрения в корне неправильна.
Man hat schon so oft das Ende der Ideologie ausgerufen, dass man zögert, diese Phrase zu wiederholen.
Столько раз звучали ссылки на конец идеологии, что становится неловко вновь повторять эту фразу.
Tatsächlich wird Netanjahus Friedensappell eine hohle Phrase bleiben, solange er die Lösung der legitimen israelischen Sicherheitsbedenken in der fortgesetzten Okkupation erheblicher Teile des zukünftigen palästinensischen Staates sieht.
Действительно, призыв Нетаньяху к миру останется безуспешным, пока он продолжает рассматривать решение законных проблем безопасности Израиля как требование непрерывной оккупации значительных частей будущего палестинского государства.
Heute trifft diese Phrase in einem viel wörtlicheren Sinn auf Russland zu.
В настоящее время эту фразу можно применить к России в буквальном смысле.
Es war die verlogene Phrase, dass es eine Trennung zwischen Kapital und Macht geben müsste.
В фальшивой фразе о том, что капитал и власть, не должны совмещаться.

Возможно, вы искали...