Schrott немецкий

металлолом, лом

Значение Schrott значение

Что в немецком языке означает Schrott?

Schrott

Abfall, der aus Metallen besteht Schrott kann man einschmelzen und dann das Metall wieder verwerten. abfällige Kritik an Gegenständen, Maßnahmen, Meinungen Was die Leute sich haben einfallen lassen, ist ein einziger Schrott.

Перевод Schrott перевод

Как перевести с немецкого Schrott?

Синонимы Schrott синонимы

Как по-другому сказать Schrott по-немецки?

Примеры Schrott примеры

Как в немецком употребляется Schrott?

Простые фразы

Dieses Auto ist ein Haufen Schrott.
Это корыто, а не машина.
Dieser Wagen ist Schrott.
Эту машину пора сдать в металлолом.
Tom fährt ein Auto nach dem anderen zu Schrott.
Том превращает в хлам одну машину за другой.

Субтитры из фильмов

Wir haben ein Polizeiauto zu Schrott gefahren.
Въехали в машину патруля.
Gestern haben die Fabrinis ihren Laster zu Schrott gefahren.
Прошлой ночью братья Фабрини угодили в аварию. Грузовик вклочья.
Schrott.
Какой милый образ?
Wenn Sie einen Mietwagen zu Schrott fahren, bezahlen Sie.
Если вы на арендованной машине упадёте в пропасть, вам придётся за неё заплатить.
Etwas, wo ich gerne hinkomme, um dich zu sehen. Nicht so ein Schrott wie hier.
Место, куда бы мне хотелось приходить, а не дыру, как эта.
Altpapier sammeln, Schrott sammeln, Gummi sammeln.
Дозоры. Макулатура. Металлолом.
Behalt deinen Schrott und lass mich in Ruhe.
Забери и оставь меня в покое.
Sie brechen in die Bruchbude, in der sie lebt, ein, sammeln ihren Schrott zusammen, holen sie ab, bringen Sie unter falschem Namen in ein Hotel.
Ты ворвешься в то болото, в котором она живет, соберешь весь ее хлам, пойдешь в тюрьму, вытащишь ее оттуда и поселишь в отеле под вымышленным именем.
Er hat Flugzeuge geflogen, die der reinste Schrott waren. bevor Sie zur Schule gingen.
Он в авиацииссамого начала. Вы ещёна горшкесидели,...а он ужелетал!
Bubber fuhr seinen Cadillac zu Schrott. und er hat ihn auf der Stelle dafür verhaftet.
Бабер врезался в его Кадиллак, а шериф посадил его в тюрьму.
Hab keine Lust auf billigen Schrott. - Klar.
Не терплю покупать дешевые вещи.
In New York kauft dir keine Reiche mit Klasse den Cowboy-Schrott ab.
Здесь ни одна богатая курица на ковбойский прикид не клюнет.
Du arbeitest mit diesem Schrott?
Я. Я не поняла, что это.
Ich dachte schon, du hast Schrott gebaut.
Я подумала, ты в аварию попал.

Из журналистики

Der Wert der Papiere ist schwer einzuschätzen, aber der Verkäufer weiß mehr darüber als der Käufer. Bei einer Auktion würde das Finanzministerium letztlich mit dem Schrott dastehen.
Ценные бумаги сложно оценить, но продавцы знают о них больше, чем покупатели: в процессе любых торгов, министерство финансов останется в проигрыше.

Возможно, вы искали...