schuß | Schub | Schau | schon

Schuh немецкий

ботинок, башмак

Значение Schuh значение

Что в немецком языке означает Schuh?

Schuh

ботинок, башмак, туфля Bekleidung äußere Fußbekleidung Zieh dir die Schuhe an!

Перевод Schuh перевод

Как перевести с немецкого Schuh?

Синонимы Schuh синонимы

Как по-другому сказать Schuh по-немецки?

Примеры Schuh примеры

Как в немецком употребляется Schuh?

Простые фразы

Wo drückt der Schuh?
В чём проблема?
Vom Loch im Strumpf weiß nur der Schuh.
О дырке в носке лишь ботинки ведают.
Dieser Schuh ist eine Nummer größer.
Этот ботинок на размер больше.
Der Schuh reibt den Fuß.
Ботинок натирает ногу.
Die Guillotine kam in Deutschland zum letzten Mal am 18. Februar 1949 zum Einsatz. Der Delinquent war Richard Schuh.
В последний раз гильотину в Германии использовали 18 февраля 1949. Преступником был Рихард Шу.
Tom konnte seinen linken Schuh nicht finden.
Том не мог найти свой левый ботинок.
Wo drückt der Schuh?
Где жмёт ботинок?

Субтитры из фильмов

Im folgenden Bild hat eine Hexe den Schuh eines Mannes verhext.
На следующем рисунке колдунья наводит порчу на обувь.
Und ein Schuh!
И башмак!
David, ich hab 3 Tage lang mit George gegraben, und heute hat er ihn mir in den Schuh gelegt!
Я следила за Джорджем три дня и рыла ямы вместе с ним. А потом он пришел и положил это мне в туфлю.
Aschenbrödels Schuh. Es nennt sich Champagner.
Золушкину туфельку под названием шампанское.
Hier, mein Schuh, schenk ein.
Отлично. Джои, наливай в башмак.
Ein gläserner Schuh!
Туфелька, туфелька!
Von ihr blieb nur dieser Schuh.
Всё, что от неё осталось - вот эта хрустальная туфелька.
Der Prinz hat geschworen, dass er keine heiratet als das Mädchen, dem der Schuh passt.
Сир, Принц дал клятву, что он женится на девушке.
Und die, der der Schuh passt die bringst du her.
И девушку, которой она придётся впору. Привести сюда!
Das heute Nacht auf dem Ball seinen Schuh verlor.
Которая вчера на балу потеряла свою туфлю.
Der gläserne Schuh ist der einzige Hinweis.
Их единственная улика - эта хрустальная туфля.
Nun, der Herzog soll ihn jedes Mädchen im Reich anprobieren lassen. Solange, bis eins gefunden ist, dem der Schuh passt. Soweit der königliche Befehl.
Князю приказано примерять её каждой девушке королевства, и если найдётся девушка, которой она придётся впору, то. по королевскому указу, эта девушка станет невестой Принца.
Jedes ledige Mädchen in unserem geliebten Königreich wird gebeten, diesen Schuh anzuprobieren.
Любая девица в Нашем возлюбленном королевстве, безо всякого на то исключения, должна примерить на свою ногу. вышеупомянутую туфельку из хрусталя.
Ich wusste, dass es mein Schuh war.
Я же говорила, это моя туфля.

Из журналистики

Dies sollte die Aufgabe der Sozialdemokraten sein - aber genau hier kneift der Schuh.
Это должно быть целью для социал-демократов - но в том и вся соль.

Возможно, вы искали...