Soll | hold | Gold | Silo

Sold немецкий

денежное довольствие, зарплата, заработная плата

Значение Sold значение

Что в немецком языке означает Sold?

Sold

оплата наёмного воина, денежное довольствие Bezahlung für das Handwerk eines Soldaten Die Höhe des Soldes muss immer wieder neu festgesetzt werden. der zum Unterhalt nötige Lohn Wehrpflichtiger (im Wehr- oder Zivildienst) Mit dem Sold als Zivi kann ich keine großen Sprünge machen. übertragen: Bezahlung für eine oft als anrüchig empfundene Tätigkeit Die Lobbyisten stehen doch im Sold der Großindustrie.

Перевод Sold перевод

Как перевести с немецкого Sold?

Синонимы Sold синонимы

Как по-другому сказать Sold по-немецки?

Примеры Sold примеры

Как в немецком употребляется Sold?

Субтитры из фильмов

Ohne sold. Ruf die Kompanie zusammen.
Чарли, поднимай ребят по тревоге, собирай нашу роту.
Sagen Sie das lieber nicht zu Auda. - Das ist ihr Sold, Colonel. - Ihr Sold.
Ну вот, и ещё многих Вы больше не увидите.
Sagen Sie das lieber nicht zu Auda. - Das ist ihr Sold, Colonel. - Ihr Sold.
Ну вот, и ещё многих Вы больше не увидите.
Weißt du, Uno.. vielleicht gehe zu den Kommandos. Bei den Kommandos bekomme ich den gleichen Sold wie eine japanische Hure.
Знаешь, Уно, я думаю перевестись в оперативную группу.
Anstelle von Sold?
Вместо жалования?
Jedem, der den Voraussetzungen entspricht, wird sofort. Seiner Majestät Königlicher Sold von eineinhalb Guineas ausbezahlt. Dazu Bekleidung, Waffen und sämtliche Ausrüstung.
Те, кто пройдёт отбор, немедленно получают из казны Его Королевского Величества полторы гинеи с полным обмундированием, оружием и экипировкой.
Wie viel Sold für Legionär pro Tag?
Сколько платят легионеру в день? - Один сестерций.
Da hätte ich nach 20 Jahren bei halbem Sold in den Ruhestand gehen können.
Я мог бы служить до старости.
Ihr kriegt zwei Wochen keinen Sold.
Не сможете его поймать - деньги останутся у меня!
Herr, meinen Sold haben Sie bereits einbehalten.
Господин, у меня больше нет денег.
Und mein Sold?
В месяц я получаю 36 марок.
Wenn er als Beamter Sold erhält, muss er manchmal sein Leben riskieren, manchmal sogar das Schwert ziehen.
Ведь если он получает деньги, он и его меч должны служить хозяину.
Bei dieser Gelegenheit verdopple ich den Sold.
Ваше жалование удвоено.
Willst du deinen Sold darauf wetten?
Но ты можешь поставить тысячу своих жалований. Идет.

Из журналистики

Da es immer schwieriger wird, Soldaten zu rekrutieren und in der Armee zu behalten, muss dazu wahrscheinlich ihr Sold erhöht und ihre Lebensqualität verbessert werden.
Поскольку все труднее становится набирать и содержать солдат, для этого, возможно, потребуется увеличить их зарплаты и повысить качество жизни.
Der Völkermord könne daher nicht Serbien angelastet werden, selbst wenn die serbische Regierung Mladic und seinen Kollegen ihren Sold zahlte und sie finanziell und militärisch unterstützte.
Таким образом, геноцид нельзя вменить в вину Сербии, несмотря на то, что сербское правительство платило жалованье Младичу и его коллегам, а также предоставляло им финансовую и военную помощь.

Возможно, вы искали...