TÜV | tüv | Tor | Kür

Tür немецкий

дверь

Значение Tür значение

Что в немецком языке означает Tür?

Tür

дверь trennendes oder verbindendes Element zwischen Räumen und/oder Bereichen; auch übertragen: Zugang; Eingang, Ausgang Plötzlich klopft es an die Tür. Kannst du bitte die Tür zumachen! Am nächsten Tag stand die Polizei vor der Tür. bildhaft: Mein Kollege meinte, ich könne doch auf die dumme Anweisung des Chefs pfeifen, sei ich doch nachweislich gar nicht da gewesen, als er sie erteilt hat. Durch diese Tür werde ich aber nicht gehen.

Перевод Tür перевод

Как перевести с немецкого Tür?

Синонимы Tür синонимы

Как по-другому сказать Tür по-немецки?

Примеры Tür примеры

Как в немецком употребляется Tür?

Простые фразы

Mit klopfendem Herzen öffnete sie die Tür.
С бьющимся сердцем она открыла дверь.
Er schloss die Tür hinter sich.
Он закрыл за собой дверь.
Er hat die Tür offen gelassen.
Он оставил дверь открытой.
Er bat mich, die Tür zu öffnen.
Он попросил меня открыть дверь.
Schließ bitte die Tür hinter dir.
Закрой, пожалуйста, за собой дверь.
Wer hat die Tür offen gelassen?
Кто оставил дверь открытой?
Öffne die Tür nicht.
Не открывай дверь.
Lass die Tür nicht offen.
Не оставляй дверь открытой.
Machst du die Tür auf?
Дверь откроешь?
Ein junger Mann singt vor der Tür.
Молодой человек поет перед дверью.
Die Tür schließt automatisch.
Дверь закрывается автоматически.
Die Tür schließt automatisch.
Дверь запирается автоматически.
Die Tür blieb geschlossen.
Дверь была закрыта.
Die Tür öffnete sich und ein Mann kam hinaus.
Дверь открылась, и мужчина вышел.

Субтитры из фильмов

Öffnen Sie die Tür.
Открывай дверь.
Beeilen Sie sich und öffnen Sie die Tür.
Быстрее открывай дверь.
Gehen Sie zu Capt. Riley, Zimmer 68, den Gang runter, 3. Tür rechts.
Вам к капитану Рейли. Комната 68, по коридору третья дверь направо.
Vergiss nicht, die Tür zuzusperren.
Не забудь закрыть дверь на замок.
Direkt vor der Tür.
За дверью.
Ihre Tür war verschlossen.
Дверь была заперта.
Dann habe ich mich wohl in der Tür geirrt.
Простите, я должно быть ошибся.
Das sehen wir gleich, ob Sie sich in der Tür geirrt haben.
Мы посмотрим, ошиблись ли вы.
Die Tür ist abgeschlossen, Baron.
Эта дверь заперта.
Durch die Tür da bin ich hereingekommen.
Я пришёл отсюда.
Die eiserne Tür.
Железная дверь.
Die Tür ist im Trophäenraum.
Дверь в трофейной.
Ich huste und puste und blase die Tür auf.
Как выскочу, как выпрыгну, полетят клочки по закоулочкам!
Die Tür verbarrikadieren!
Забаррикадируйте дверь!

Из журналистики

Es ist denkbar, dass Chinas erfolgreiche Kampagne nun langfristig die Tür für die Lobbyisten anderer Regierungen öffnen könnte, die ihre Währungen ebenfalls im SZR-Korb sehen möchten.
Очевидно, что в долгосрочной перспективе, успешная кампания Китая могла бы открыть дверь для лоббирования своих интересов другими правительствами, чтобы включить и их валюты в СПЗ.
Aufgezwungene Gleichmacherei ist tot. Doch öffnet sich damit die Tür für neue, freiwillige Formen, um gesellschaftliche Harmonie zu leben.
Принудительной гармонизации положен конец, что дает возможность появления новых добровольных форм социального согласия.
Hinsichtlich seiner unmittelbaren Ziele wird der Gipfel mit fast mit Sicherheit scheitern; doch unter Umständen öffnet er die Tür zu einem ernsthaften Fortschritt im Nachhinein.
Скорее всего, саммиту не удастся достичь своих непосредственных целей, но он может открыть двери для серьезного прогресса в будущем.
Die Errungenschaften Südkoreas, Taiwans, Singapurs und Hongkongs grenzen förmlich Tür an Tür mit den Katastrophen von Nordkorea, Laos, Kambodscha und Burma.
Достижения Южной Кореи, Тайваня, Сингапура и Гонконга, фактически, соседствуют с неудачами Северной Кореи, Лаоса, Камбоджи и Бирмы.
Die Errungenschaften Südkoreas, Taiwans, Singapurs und Hongkongs grenzen förmlich Tür an Tür mit den Katastrophen von Nordkorea, Laos, Kambodscha und Burma.
Достижения Южной Кореи, Тайваня, Сингапура и Гонконга, фактически, соседствуют с неудачами Северной Кореи, Лаоса, Камбоджи и Бирмы.
Die sich daraus ergebende Bargeldwirtschaft öffnet der Korruption Tür und Tor.
Получающаяся в итоге экономика, основанная на наличных деньгах, приводит к росту коррупции.
Sie empfinden ein solches Maß an Verachtung für die US-Auslandshilfe, dass sie die Tür für Chinas neue globale Führungsrolle bei der Entwicklungsfinanzierung weit aufgestoßen haben.
Они настолько презирают американскую внешнюю помощь, что распахнули двери новому глобальному лидерству Китая в финансировании развития.
Die neuen Zahlen haben einen Feuersturm der Diskussionen eröffnet und Verschwörungstheoretikern Tür und Tor geöffnet.
Новые цифры вызвали бурю споров и придали силу теоретикам заговора.
Alles andere öffnet nur der Korruption Tür und Tor.
Все остальное просто открывает двери коррупции.
Glauben die Menschen ernsthaft, dass die USA dieses enorme Handelsdefizit angehäuft haben, indem sie ihre Tür vor ausländischen Waren verschlossen hielten?
Неужели люди серьезно полагают, что США достигли своего грандиозного внешнеторгового дефицита, закрывая свои двери для иностранных товаров?
Denn eine Atommacht Iran würde einem unkontrollierten Wettlauf um die Bombe in der Region Tür und Tor öffnen.
Поскольку ядерный Иран откроет ворота для неконтролируемого марша атомной бомбы по региону.
Die Tür steht offen und was wir sehen, gefällt uns nicht.
Дверь открыта, и нам не нравится то, что мы видим.
Zwei weitere Länder, Rumänien und Bulgarien, stehen gerade in den Beitrittsverhandlungen und ein weiteres Land, die Türkei, klopft an die Tür.
Еще две страны, Румыния и Болгария, находятся в процессе переговоров о вступлении, а другая, Турция, стучится в дверь.
Das völlige Scheitern der Irakpolitik der Regierung Bush hat Europa die Tür geöffnet, eine ernstzunehmende alternative Vision für die Zukunft des Irak anzubieten.
Полный провал администрации Буша в отношении Иракской политики открыл Европе дверь для того, чтобы она предложила серьезное альтернативное видение Иракского будущего.