To | Tür | tot | vor

Tor немецкий

ворота, дурак, дурень

Значение Tor значение

Что в немецком языке означает Tor?

Tor

ворота, врата Architektur großer Zugang, großer Durchgang Öffnet das Tor! Tür und Tor standen offen. Am Brunnen vor dem Tore, da steht ein Lindenbaum. ворота, врата Sport Trefferzone bei vielen Ballspielarten Der Ball ging gegen den Pfosten des Tores. Der Torhüter stand zu weit vor seinem Tor. Sport durch den Schiedsrichter bestätigte Tatsache, dass ein Spieler das Spielgerät (Ball, Scheibe, Ring) regelkonform über die Torlinie des unter genannten Tores untergebracht hat Obwohl der Ball die Linie nicht überschritten hatte, schrien die Fans alle: Tor, Tor, Tor! Die Dortmunder Borussia ging früh durch ein Tor von Smolarek in Führung. Am Ende waren an diesem 32. Spieltag der Saison 1983/84 53 Tore gefallen - so viele wie nie zuvor und nie mehr danach an einem einzigen Spieltag. Von solchen Zahlen wagt die Bundesliga inzwischen nicht mal mehr zu träumen. Am vergangenen Wochenende waren es 29 Tore in neun Spielen … Skisport ein durch eingesteckte Stangen markierten Durchgang Im Slalom sind die Tore enger als im Riesenslalom.

Tor

безумец, глупец veraltend: Narr Dieser Tor! Achtet also sorgfältig darauf, wie ihr euer Leben führt, nicht wie Toren, sondern wie Kluge!

Перевод Tor перевод

Как перевести с немецкого Tor?

Синонимы Tor синонимы

Как по-другому сказать Tor по-немецки?

Примеры Tor примеры

Как в немецком употребляется Tor?

Простые фразы

Das Tor ist jetzt geöffnet.
Ворота сейчас открыты.
Schließ das Tor.
Закрой ворота.
Ihre Freunde warteten auf sie am Tor.
Друзья ждали её у ворот.
Wo ist das Tor?
Где ворота?
Wer macht heute Abend das erste Tor?
Кто забьёт сегодня вечером первый гол?
Es war das schönste Tor seiner Karriere.
Это был самый лучший гол в его карьере.
Wer wird heute Abend das erste Tor erzielen?
Кто сегодня вечером забьет первый гол?
Man betritt den Park durch ein Tor aus Granit.
Вы входите в парк через ворота из гранита.
Öffne das Tor!
Открой ворота!
Wer hat das Tor geschossen?
Кто забил гол?
Bewache das Tor gut!
Хорошо сторожи ворота!
Er lief auf den Abwehrspieler zu und schoss das erste Tor.
Он подбежал к защитнику и забил первый гол.
Wann fällt wohl das erste Tor?
Когда же забьют первый мяч?
Beim heutigen Spiel wird Tom im Tor stehen.
В сегодняшней игре Том будет стоять на воротах.

Субтитры из фильмов

Vergiss nicht, das Tor abzuschließen.
Не забудьте закрыть ворота!
Öffnet das Tor!
Откройте дверь!
Schließt das Tor!
Закройте быстрее дверь!
Dorthin, durch das Tor!
Туда, в ворота.
Man bräuchte einen Rammbock, nur um am Tor zu kratzen.
Нам понадобится целая армия с канонадой, чтобы ворваться туда.
Ich will wissen, was der Tumult vor dem Tor zu bedeuten hatte.
Пойду прогуляюсь, разузнаю, что это за суета была за воротами.
Ich will wissen, was das Geschrei vor dem Tor zu bedeuten hatte.
Тут какая-то перепалка была, когда мы подъезжали. Я и вышел узнать, что к чему.
Ein armer Tor ist der, der seinen Namen nicht kennt.
Хотите узнать кто же это? Его имя?
Wenn sie das Tor durchbrechen, dann schießt! Bringt sie um!
Когда ворвутся в ворота, убивайте без жалости!
Bis Sie kurz vor dem Tor standen.
Мяч так и мелькал, но вы промедлили с ударом.
Schau, das habe ich am Brandenburger Tor gekriegt.
Смотри, что я взял у Бранденбургских ворот.
Das Brandenburger Tor war früher mal ein Triumphbogen.
Бранденбургские ворота. Были триумфальной аркой, пока арки не вышли из моды.
Vom Brandenburger Tor.
У Бранденбургских ворот.
Es wird ans Tor geklopft.
Вот стучат у ворот.

Из журналистики

Alex Ferguson, der vielleicht beste Trainer Englands, schoss im Durchschnitt in jedem zweiten Spiel seiner Profikarriere ein Tor.
Алекс Фергюсон, возможно, лучший футбольный менеджер в Великобритании, во время своей профессиональной карьеры забивал в среднем по одному мячу каждые две игры.
Die sich daraus ergebende Bargeldwirtschaft öffnet der Korruption Tür und Tor.
Получающаяся в итоге экономика, основанная на наличных деньгах, приводит к росту коррупции.
Die neuen Zahlen haben einen Feuersturm der Diskussionen eröffnet und Verschwörungstheoretikern Tür und Tor geöffnet.
Новые цифры вызвали бурю споров и придали силу теоретикам заговора.
Das ikonenartige, Mona Lisa ähnliche Antlitz des Vorsitzenden Mao blickt zwar noch immer vom Tor des Himmlischen Friedens, aber was rund um mich passierte, war ein Hinweis darauf, wie sehr sich die Dinge verändert hatten.
Канонический портрет председателя Мао в стиле Моны Лизы по-прежнему пристально смотрел с Врат райского мира, но происходящее вокруг меня говорило о том, как сильно всё изменилось.
Genauso, wie Maos Porträt niemals vom Tor des Himmlischen Friedens abgehängt wurde, überleben ganze Teile seiner Revolution weiterhin in Chinas Institutionen, Denkstrukturen und in seiner Art, mit der Welt zu interagieren.
Как портрет Мао так никогда и не сняли с Ворот Небесного Спокойствия, так и целые элементы его революции продолжают выживать в китайских учреждениях, образах мышления и способах взаимодействия с миром.
Der grauenhafte Mord an Giovanna Reggiani in der Nähe eines von rumänischen Flüchtlingen bewohnten Lagers in der römischen Vorstadt Tor die Quinto schockierte sowohl Italien als auch Rumänien.
Страшное убийство Джованны Реджани, совершенное вблизи лагеря румынских беженцев в пригороде Тор ди Квинто в Риме, шокировало как Италию, так и Румынию.
Menschen, die das schreckliche Stadtviertel Tor die Quinto kennen, wo Giovanna Reggiani getötet wurde, finden starke Worte über die Ignoranz und Gleichgültigkeit, mit der die römische Stadtregierung diesem Problem gegenübersteht.
Люди, знакомые с пугающими окрестностями Тори ди Квинто, где была убита Джованна Реджани, готовы сказать грубые слова о пренебрежении и безразличии городских властей Рима.
Alles andere öffnet nur der Korruption Tür und Tor.
Все остальное просто открывает двери коррупции.
Denn eine Atommacht Iran würde einem unkontrollierten Wettlauf um die Bombe in der Region Tür und Tor öffnen.
Поскольку ядерный Иран откроет ворота для неконтролируемого марша атомной бомбы по региону.
Zuerst werden zwei Mannschaften mit jeweils elf Spielern und der Aufgabe, den Ball ins Tor zu befördern auf den Platz geschickt.
Во-первых, на поле выводятся две команды из одиннадцати игроков, задача которых провести мяч в ворота.
Mit allseitigem guten Willen lassen sich durch den Ausbau dieser informellen Gruppierung echte Vorteile verwirklichen, denn sie ist ein Tor zu den riesigen Märkten Südost- und Nordostasiens.
При искренней заинтересованности сторон, развитие этой неофициальной группировки может принести осязаемые выгоды, поскольку это открывает доступ к крупным рынкам Юго-Восточной и Северо-Восточной Азии.
Damit diese Initiative Erfolg hat, muss die koreanische Halbinsel die Erste sein, die die Mauer des Misstrauens abbaut, denn sie ist das Tor, das Eurasien und den Pazifik verbindet.
Чтобы сделать эту инициативу успешной, Корейский полуостров должен быть первым, кто снесет стену недоверия, ведь он является вратами, которые связывают Евразию и Тихоокеанский регион.
Sowohl Bush als auch Blair waren über einen mörderischen Diktator schockiert und sie hofften, dass sein Sturz das Tor zur Demokratie im Irak aufstoßen würde.
Оба лидера были возмущены диктатором-убийцей и надеялись, что его свержение откроет путь демократии в Ираке.
Von wirtschaftlichem Standpunkt aus beeinträchtigt Xinjiangs Entwicklungsrückstand die wirtschaftliche Wachstumsstrategie Chinas - die Provinz wird als das Tor des Landes zum Westen betrachtet.
С экономической точки зрения стабильность региона Синьцзян имеет большое значение для стратегии экономического роста Китая, поскольку он рассматривается в качестве выхода страны на запад.