Flut | fluß | Flor | Flug

Flur немецкий

коридор, прихожая, поле

Значение Flur значение

Что в немецком языке означает Flur?

Flur

коридор Raum zwischen Hauseingang und Treppenhaus oder zwischen Haustür und Wohnbereich Da steht ein Pferd auf'm Flur! – (Schlager) Die Garderobe ist im Flur. langer Gang in öffentlichen Gebäuden, von denen die einzelnen Dienstzimmer abgehen Sie ging den ganzen Flur hinunter bis zum letzten Zimmer auf der rechten Seite. Sie können gerne auf dem Flur warten, während ich ihnen die Angaben heraussuche.

Flur

Fläche, die landwirtschaftlich genutzt wird Durch Wald und Flur – (Buchtitel) Feldmark Die Folge war eine Zersplitterung der Flur.

Перевод Flur перевод

Как перевести с немецкого Flur?

Синонимы Flur синонимы

Как по-другому сказать Flur по-немецки?

Примеры Flur примеры

Как в немецком употребляется Flur?

Простые фразы

Wer ist dieses schlanke, dunkelhaarige Mädchen, dem ich im Flur unseres Instituts begegnet bin?
Кто эта стройная темноволосая девушка, которую я встретил в коридоре нашего института?
Herrschaften, werfen Sie keinen Müll in den Flur!
Господа, не бросайте мусор в подъезде!
Wenn die Freude in der Stube ist, lauert die Sorge im Flur.
Когда в комнате радость, горе поджидает в коридоре.
Sie brachte Blumen mit und Früchte, gereift auf einer andern Flur, in einem andern Sonnenlichte, in einer glücklichern Natur.
Она с собою приносила цветы и сочные плоды. Их солнце юга золотило, растили пышные сады.

Субтитры из фильмов

Ich war die ganze Nacht im Krankenhaus und bin im Flur auf und ab gegangen.
Я был в больнице всю ночь, ходил туда сюда по коридору.
Sie kommen nicht in den Flur.
Рехнулись?
Und jetzt eins im Flur.
А теперь один раз холл.
Ihr Hut ist noch im Flur, Mr. Neff.
По-моему, ваша шляпа в холле.
Und all deine albernen Bilder, die den Flur verschandeln.
И эти дурацкие картины, что загромождают холл.
Was fällt Ihnen ein, hier durch den Flur zu spazieren? - Die Tür war offen.
Как вы смеете ходить по коридорам этого санатория?
Warum? - Hängt im Flur nicht auch so eins?
Я разве не заметила одну в прохожей?
Doch wenn du Gesellschaft willst, kommst du über den Flur.
Тебе там никто будет мешать, как и здесь.
Wer wohnt in dem Zimmer über den Flur?
Кто живёт в той комнате?
Nach einer Weile sah ich vorsichtig auf den Flur.
Потом я выглянула в холл.
Frauenschuhe, sie waren im Wandschrank im Flur.
Извините.
Im ernst, müssen sie ihr fahrrad im flur abstellen, pater benoit?
Право, отец Бенуа, почему вам можно ставить свой велосипед в холле?
Als ich wieder aufwachte, stand Tony im Flur, mit seinen Koffern und Tennisschlägern.
Когда проснулась, Тони стоял в коридоре. Рядом были сумки и теннисные ракетки.
Auf dem Flur zieht es.
Уйди с прохода, там тянет.

Из журналистики

Neusoft ist auch nicht allein auf weiter Flur.
Китайцы взяли на вооружение приемы, позволившие Японии добиться успеха в 70-х и 80-ых годах.
War man bis 2002 allein auf weiter Flur, sehen sich brasilianische Aktienmarktteilnehmer heute zahlreichen Investoren aus aller Welt gegenüber, die ebenfalls an der Party teilnehmen möchten.
После 2002 года, когда фондовый рынок Бразилии был замкнутым, ситуация изменилась и сегодня многие инвесторы со всего мира хотят принять участие в его инвестировании.
Frankreich allein auf weiter Flur?
Франция в одиночку?

Возможно, вы искали...