Weizen немецкий

пшеница

Значение Weizen значение

Что в немецком языке означает Weizen?

Weizen

пшеница eine Getreideart (Triticum, speziell T. aestivum) Der Weizen ist das weltweit bedeutendste Brotgetreide.

Weizen

kurz für: Weizenbier Noch ein Weizen, bitte!

Перевод Weizen перевод

Как перевести с немецкого Weizen?

Weizen немецкий » русский

пшеница ячмень хлеб пшени́ца

Синонимы Weizen синонимы

Как по-другому сказать Weizen по-немецки?

Weizen немецкий » немецкий

Getreide Korn Gerste Weißbier Weizenbier Weiße Hafer Roggen Moos Hefeweizen Geld

Примеры Weizen примеры

Как в немецком употребляется Weizen?

Простые фразы

Der Weizen ist reif für die Ernte.
Пшеница созрела для сбора урожая.
Wir bauen hier Weizen an.
Мы выращиваем пшеницу здесь.
Russland importierte Weizen aus den USA.
Россия импортировала пшеницу из США.
Kannst du Gerste von Weizen unterscheiden?
Ты можешь отличить ячмень от пшеницы?
Auf den Feldern rund um das Dorf wachsen Gerste und Weizen.
На полях вокруг деревни растут ячмень и пшеница.

Субтитры из фильмов

Jetzt ist es Ihre Pflicht, die Spreu der Aussagen vom Weizen zu trennen.
Теперь ваша задача - беспристрастно рассмотреть факты.
Eine Schale voll, sieben Teile Weizen, drei Teile Reis, zu jeder Mahlzeit.
Миска каши из семи частей пшеницы и трёх частей риса три раза в день.
Sagte der Mühlstein zum Weizen.
Сказали жернова зернам. - Точно.
Die Leichen lagen im Weizen, die Gewehre noch gesichert.
Мы нашли их тела в пшенице. Оружие не было снято с предохранителей.
Weizen?
Пшеница.
Quadrotriticale ist kein Weizen, Captain.
Квадротритикал - не пшеница, капитан.
Eine ertragsreiche Getreideart, ein vierlappiger Weizen- und Roggenhybrid.
Квадротритикал - высокоурожайное зерно, четырехлопастный гибрид пшеницы и ржи.
Sie sandten wegen ein paar Tonnen Weizen einen Notruf aus?
Вы выслали сигнал бедствия из-за пары тонн пшеницы?
Lagerräume voll Weizen.
Склады с пшеницей.
Der Weizen ist reif, und er macht Urlaub.
Пшеница созрела, а у него отпуск.
Ja. - Weizen anzubauen?
Выращивать овес?
Brauchtet ihr Weizen?
Вам нужен овес?
Diese trostlose Gegend ist ein Tal voll Asche, eine seltsame Farm, wo Asche wie Weizen wächst.
Этот пустырь - долина шлака невероятная ферма, на которой шлак выращивают как пшеницу.
Aber es ist doch gut für den Weizen.
Но для пшеницы всё равно неплохо.

Из журналистики

Als ich in diesem Frühjahr beschloss, zum ersten Mal Weizen auf einem gepachteten Stück Land in meinem Heimatdorf anzubauen, erklärte sich meine Mutter bereit, das Pflügen, Pflanzen und die Ernte zu beaufsichtigen.
Когда я решила выращивать пшеницу в первый раз весной этого года на арендованной земле в моей родной деревне, моя мать согласилась следить за тем, как будут пахать, сажать и убирать урожай.
NEW YORK: Viele arme, Lebensmittel importierende Länder weltweit verzweifelten in den vergangenen Monaten angesichts der Verdoppelung der Weltmarktpreise für Reis, Weizen und Mais.
НЬЮ-ЙОРК - Многие бедные страны, импортирующие продовольственную продукцию, оказались в отчаянном положении в последние несколько месяцев в результате двукратного повышения глобальных цен на рис, пшеницу и кукурузу.
Unter den Bedingungen der herkömmlichen Landwirtschaft liegt der Ertrag bei Getreide - Reis, Weizen, Mais, Mohrenhirse oder Hirse - gewöhnlich bei etwa einer Tonne pro Hektar, bei einer Pflanzsaison pro Jahr.
В традиционных сельскохозяйственных условиях урожайность зерновых культур - риса, пшеницы, кукурузы, сорго или просо - обычно составляет около одной тонны на гектар за один посевной сезон в год.
Länder, die sich auf den Export von Öl, Kupfer, Eisenerz, Weizen, Kaffee oder anderen Rohstoffen spezialisieren, erleben zwar einen Boom, aber sie sind auch höchst verwundbar.
Страны, специализирующиеся на экспорте нефти, меди, железной руды, пшеницы, кофе и других сырьевых товаров процветают, но они сильно уязвимы.
Wenn die weltweiten Regierungen eine Kosten-Nutzen-Analyse anstellen, um dabei die Spreu vom Weizen zu trennen, könnten die nächsten 15 Jahre ein Segen für die globale Entwicklung sein - und für die Artenvielfalt.
Если мировые лидеры воспользуются анализом затрат и выгод, чтобы отделить зерна от плевел, следующие 15 лет могут стать благоприятными для глобального развития - в том числе и для сохранения биоразнообразия.
Ägyptische Forscher haben gezeigt, dass durch die Verschiebung eines einzigen Gens von der Gerste in den Weizen die Pflanzen für längere Zeit mit weniger Wasser auskommen.
Египетские исследователи показали, что путем передачи одного гена из ячменя с пшеницей, растения могут переносить пониженный полив в течение более длительного периода времени.
Diese neue dürreresistente Art benötigt achtmal weniger Bewässerung als konventioneller Weizen, und in manchen Wüsten reicht dazu der Regen aus.
Этот новый засухоустойчивый сорт требует только одну восьмую того же орошения, как и обычная пшеница. В некоторых пустынях, она может быть выращена лишь за счет осадков.
Russlands Regierung hat inzwischen ein Exportverbot für Weizen verhängt und damit die weltweiten Getreidepreise steil in die Höhe getrieben.
Правительство России запретило экспорт пшеницы, что привело к росту мировых цен на зерно.
Wirft ein Stück Land im Vergleich zu einem anderen doppelt so viel Ertrag in Form von Weizen oder Pacht ab, sollte es natürlich doppelt so viel wert sein.
Если один участок земли генерирует в два раза больше дохода в виде бушелей пшеницы или коммерческой арендной платы, чем другой, он, естественно, должен стоить в два раза больше.
Dies ist heute zunehmend unmöglich. Wir erschaffen Gesellschaften, in denen Spreu und Weizen bereits im Teenager-Alter als solche gekennzeichnet werden.
Сегодня это становится невозможным: мы создаем общества, в которых овцы и козлы помечены на всю жизнь еще в юношестве.
Da pflanzen also arabische Länder in der Wüste wasserhungrigen Weizen, oder China erwirbt Anteile an Ölgesellschaften im Sudan.
Так, арабские страны выращивают обезвоженное зерно в пустыни, а Китай приобретает в долевую собственность нефтяные компании в Судане.
In dieser Art Welt ergibt scheinbar unsinniges Verhalten wie der Anbau von Weizen in der Wüste langsam einen Sinn.
Только в таком мире, как наш, такие на вид бессмысленные действия, как выращивание зерновых в пустыне для обеспечения продовольственной безопасности, начинают иметь смысл.
Und last, but not least: Die Herausnahme riesiger Flächen Agrarlandes zur Kraftstoffproduktion hat dazu beigetragen, dass sich die Preise für Weizen und andere Getreidesorten verdoppelt haben.
И последним, но не менее значимым является то, что отвод обширных площадей пахотной земли под топливное производство внес свой вклад в удвоение цен на пшеницу и другие зерновые культуры.
Eine solche Politik war nach dem Krieg von 1973 eingeführt worden, als Amerika 200 Millionen Dollar jährlich für die Beschaffung von Weizen angeboten hatte.
Такая политика была принята после войны 1973 года, когда Америка предложила 200 миллионов долларов ежегодно на закупки пшеницы.

Возможно, вы искали...