Wirtschaft немецкий

экономика

Значение Wirtschaft значение

Что в немецком языке означает Wirtschaft?

Wirtschaft

ресторан, трактир Gastronomie kurz für: Gastwirtschaft, Restaurant In die nächste Wirtschaft kehren wir ein. kurz für: Hauswirtschaft Sie führte eine sparsame Wirtschaft. kurz für: Bauernhof, Landwirtschaft Die Wirtschaft lohnt sich nicht mehr. Gesamtheit menschlichen Handelns und der dazu benötigten Werkzeuge und Einrichtungen zur Befriedigung von Bedürfnissen Die gesamte westeuropäische Wirtschaft befindet sich auf Talfahrt. kurz für: Wirtschaftswissenschaft Er studiert jetzt Wirtschaft.

Перевод Wirtschaft перевод

Как перевести с немецкого Wirtschaft?

Синонимы Wirtschaft синонимы

Как по-другому сказать Wirtschaft по-немецки?

Примеры Wirtschaft примеры

Как в немецком употребляется Wirtschaft?

Простые фразы

Die typischen Merkmale der DDR-Wirtschaft? - Wachstums-Schwierigkeiten und wachsende Schwierigkeiten.
Каковы типичные признаки экономики ГДР? - Трудности роста и растущие трудности.
Die russische Regierung sieht in der Unterstützung kleiner und mittelständischer Unternehmen einen Weg zur Diversifizierung der Wirtschaft und zur Förderung innovativer Wirtschaftszweige.
Российское правительство видит путь к диверсификации экономики и продвижению инновационных отраслей в поддержке малого и среднего бизнеса.
Die russische Regierung sieht in der Unterstützung kleiner und mittelständischer Unternehmen einen Weg zur Diversifizierung der Wirtschaft und zur Förderung innovativer Wirtschaftszweige.
Правительство России считает поддержку малого и среднего бизнеса путём к диверсификации экономики и продвижению инновационных отраслей промышленности.
Die Stabilität der chinesischen Wirtschaft wird stark überschätzt.
Устойчивость экономики Китая сильно переоценена.
Die Wirtschaft steckt in einer Krise, und tatsächlich ist der Konsum geschrumpft.
Экономика находится в кризисе, и, действительно, потребление снизилось.
Eine der wichtigsten Fragen ist, wie sichergestellt werden kann, dass die Umsetzung der Industriepolitik die Entwicklungsländer in ihren Bemühungen zur Diversifizierung der Wirtschaft unterstützt.
Один из самых важных вопросов состоит в том, каким образом обеспечить, чтобы осуществление промышленной политики помогало развивающимся странам в их усилиях по диверсифицированию экономики.
Es gelang der deutschen Wirtschaft, ihre Stellung auf dem russischen Markt ein gutes Stück weiter auszubauen.
Немецкому бизнесу удалось значительно расширить свои позиции на российском рынке.
Aber die einzigen Leute, die das nicht verstehen, sind unsere verantwortungslosen Politiker, die mit unserer Wirtschaft und der Zukunft des Landes Russisches Roulette spielen.
И единственные люди, которые никак этого не поймут - это наши безответственные политики, играющие в русскую рулетку с экономикой и будущим нашей старны.
Diese Regierung ruiniert unsere Wirtschaft.
Это правительство разрушает нашу экономику.
Diese Regierung ruiniert unsere Wirtschaft.
Это правительство гробит нашу экономику.
Die Europäische Union muss bei der Stabilisierung der ukrainischen Wirtschaft helfen. Das erklärten die Europaabgeordneten während einer Debatte im Europäischen Parlament in Straßburg.
Европейский Союз должен помочь в стабилизации украинской экономики. Об этом заявили депутаты Европарламента во время дебатов в Европарламенте в Страсбурге.
Er äußerte sich zu den wichtigsten Themen in der Wirtschaft wie in der Politik.
Он прокомментировал самые актуальные темы и в экономике, и в политике.
Er äußerte sich zu den wichtigsten Themen in der Wirtschaft wie in der Politik.
Он высказался на самые актуальные темы как политические, так и экономические.
Deutschland ist die Lokomotive der europäischen Wirtschaft.
Германия - это локомотив европейской экономики.

Субтитры из фильмов

Schafft das Zeug in die Wirtschaft!
Живо!
Wir beide gehen zur Wirtschaft, und mein Knecht reitet zur Garnison von Truro.
Поедем в таверну а мой слуга отвезёт записку в гарнизон. Вот, держите.
Eine Wirtschaft vernichten. Schon mal gehört?
Хотели уничтожить нашу экономику.
Willkommen in unserer kleinen Wirtschaft, Sir.
Да, уж точно не отказался бы!
Kommt schon. Ist das eine Wirtschaft!
Ну всё, давай, иди.
Du könntest eine Wirtschaft betreiben.
Занялся бы хозяйством.
Unsere Wirtschaft expandiert und es gibt Zahlen, die das beweisen.
Наша страна переживает сейчас экономический подъем. Это доказывает статистика.
Das ist das Gesetz der Wirtschaft.
Таков закон экономики.
Die moderne Naturwissenschaft konnte nicht mehr neutral sein. Im Dienst der Wirtschaft nutzte sie nicht zur Befreiung des Individuums, sondern führte zur Versklavung, und somit die Naturwissenschaft, bei der gegenwärtigen sozialen Realit.
Я начал понимать, что современная наука не только не может быть нейтральной, но на службе у практического ума превращает освободительную силу технологии в некое подобие рабства и что использование науки в нашей реальности.
Genau wie sie und ihre dreckigen europäischen Verbündeten die Wirtschaft unserer großen Nation unterwandert und zerstört haben.
Наши союзники в Европе, подлые предатели задумали пошатнуть и разрушить наше великое народное хозяйство.
Genau wie sie unsere einst so blühende Wirtschaft lahmgelegt und unser Telefonsystem vernichtet haben.
А сейчас они пытаются навредить нашему великому народному хозяйству и телекоммуникационной системе.
Ich sah mich in der freien Wirtschaft um, aber es ist.
Я искал работу в частном секторе, но это.
Die Welt ist eine Schule von Unternehmen, und sie wird bestimmt durch die ehernen Gesetze der Wirtschaft.
Мир это. коллаж корпораций, определяемый исключительно. непреложными правилами бизнеса.
Das hat nichts mit Politik oder Wirtschaft zu tun, sondern mit Vorhaut.
Я не спорю о политике или экономике. Это крайняя плоть.

Из журналистики

Doch aufgrund des Schuldenabbaus im Privatsektor und einer Zunahme der privaten Ersparnisse glitt die US-Wirtschaft, die von Schulden und Konsum angetrieben wird, leider in die Rezession ab.
К сожалению, в результате сокращения государственной помощи частному сектору и роста сбережений семей, экономика США, движимая долгами и потреблением, скатилась в экономический спад.
Wenn keine Finanzierung aus dem Ausland kommt, werden die Zinsen für US-Staatsschulden steigen, und die US-Wirtschaft wird in die Rezession zurückfallen.
Если иностранное финансирование прекратится, доходность облигаций государственного долга США возрастёт и американская экономика вернётся в экономический спад.
Zehn der 21 Bereiche der holländischen Agrarindustrie, wie beispielsweise Saatgut für den Gartenbau, Zierpflanzen, Pflanzkartoffeln und Kalbfleisch zählen zu den größten Sektoren der nationalen Wirtschaft und der Handelsbilanz des Landes.
Десять из 21 отрасли голландского агробизнеса, включая садовые семена, семенной картофель и телятину, сегодня являются одними из основных составляющих национальной экономики в поддержании торгового баланса страны.
Diese Sachlage stellt ein Versagen von Wirtschaft und Recht dar, das dringend korrigiert werden muss.
Такое положение дел представляет собой провал экономики и права, и это необходимо срочно исправить.
Doch die Buchführung nach IWF-Richtlinien verbietet die Verwendung dieser Vermögen, um die Wirtschaft durch antizyklische Staatsausgaben zu stabilisieren.
Но практика бухучета МВФ запрещает использовать эти фонды в качестве финансовых средств, направляемых на стабилизацию экономики во время наступления экономического спада.
Soweit es die Europäische Volkspartei betrifft, ist die Wirtschaft für uns kein Selbstzweck, sondern sollte den Menschen dienen.
Что касается Европейской народной партии, то для нас экономика не является венцом сама по себе. Она должна служить интересам людей.
Dieser Rückzug des US-Verbrauchers ist Teil (vielleicht die halbe Miete) der neuen Austarierung der globalen Wirtschaft.
Этот уход потребителя США является частью (а может и половиной) причин процесса перенастройки мировой экономики.
Wenn das erreicht werden kann, ist die Welt einen großen Schritt vorangekommen in Richtung einer relativ reibungslosen, wirksamen und gerechten Erholung der globalen Wirtschaft.
Если эти вопросы будут разрешены, мир совершит огромный шаг по направлению к относительно спокойному, эффективному и реальному выздоровлению мировой экономики.
Die britische Wirtschaft hat 1,5 Milliarden Pfund verloren, andere waren in ähnlichem Umfang betroffen.
Британская экономика потеряла 1,5 миллиарда фунтов стерлингов, была также затронута экономика других стран.
Russlands Wirtschaft ist stärker vom Gas und Öl abhängig als je zuvor.
Экономика России зависит от газа и нефти больше, чем когда-либо.
Durch das Außen vor bleiben haben sich für unsere Wirtschaft keine nachteiligen Auswirkungen ergeben.
Наша экономика не ослабеет, если мы останемся в стороне.
Russlands Wirtschaft ist nun in wesentlich schlechterer Form als die der EU-Mitglieder.
Экономика России находится теперь в гораздо более худшей форме, чем экономика членов ЕС.
China beispielsweise würde unter einem Angriff, der die amerikanische Wirtschaft hart treffen würde, stark leiden, und umgekehrt.
Например, Китай получит потери от атаки, которая сильно повредит американскую экономику, и наоборот.
Man ist sich einig, daß zwischen dem Wachstumspotential der US-Wirtschaft und dem, wie sie tatsächlich läuft, eine große Lücke klafft und diese noch auf lange Zeit offen bleiben wird.
Все больше экономистов приходят к мнению, что разрыв между потенциалом экономического роста и реальными показателями экономики США еще какое-то время будет оставаться довольно большим.

Возможно, вы искали...