Zertifikat немецкий

сертификат

Значение Zertifikat значение

Что в немецком языке означает Zertifikat?

Zertifikat

Befähigungsnachweis amtliche oder fachmännische Bescheinigung Das Unternehmen hat von der ISO ein Zertifikat für sein Qualitätsmanagement bekommen. ein Geldanlage-Instrument Bei Zertifikaten handelt es sich rechtlich um Schuldverschreibungen.

Перевод Zertifikat перевод

Как перевести с немецкого Zertifikat?

Синонимы Zertifikat синонимы

Как по-другому сказать Zertifikat по-немецки?

Примеры Zertifikat примеры

Как в немецком употребляется Zertifikat?

Субтитры из фильмов

Nur Paare mit einem Zertifikat, das beweist, dass sie emotional reif sind, können heiraten!
Возможно, парам можно пожениться, если они принесли справку о полной совместимости.
Haben Sie ein Handicap-Zertifikat dabei? Nein, nein, mir geht es gut.
Сэр, а у Вас с собой нет справки о состоянии здоровья?
Zertifikat für Erdbebensicherheit. eine Bestätigung, dass das Haus frei von Asbest ist.
Вот здесь все. Сертификат на защиту от землетрясения, документы о содержании асбеста. Все.
Und wo ist das Zertifikat?
Где кошерная теуда?
Wo ist das Zertifikat?
Где кошерная теуда?
Sie verstehen mich! Wo ist Ihr Zertifikat?
Вы говорите по-французски?
Ja, aber da brauchen Sie überall ewig bis zum Zertifikat.
Да, но там везде замучаешься получать сертификат.
Oh. Ich dachte, ich hätte eine bessere Prämie, wenn ich erst mein Zertifikat habe.
О. видишь ли, я думала, что смогу увеличить размер, рас я получила сертификат.
Das Zertifikat haben wir nie gesehen.
Рекордный полёт человека-ядра - 212 метров. Правда сертификат мы так и не видели.
Zertifikat für Kinder-Herz-Lungen-Wiederbelebung, 3 Jahre an der Ocean-Hill Krankenschwesterschule.
Диплом по педагогике, три года обучения в школе медсестер Оушен Хиллс.
Jedes Zertifikat ist 200.000 Dollar wert.
Каждый сертификат стоит двести штук.
Du bekämst dein Zertifikat auf diesem Weg.
Так ты пройдешь аттестацию.
Du setzt unser Zertifikat aufs Spiel.
Ты испортишь нам всю аттестацию.
Ohne das Doppel-Platin-Seelen-Zertifikat kann ich euch nur bis zum öffentlichen Picknick-Platz vorlassen. Oh.
Пока у вас не будет платинового сертификата на двоих, я могу пропустить вас только в открытую зону для пикников.

Возможно, вы искали...