zurückblicken немецкий

Значение zurückblicken значение

Что в немецком языке означает zurückblicken?

zurückblicken

den Kopf nach hinten wenden und hinter sich schauen Sie drehte sich um und blickte den Pfad zurück. Kurz wendete er den Kopf und blickte zurück: von dem Mann da hinten wurde er doch verfolgt! Der Chauffeur … hätte gern im Spiegel zurückgeblickt, aber er konnte jetzt nicht. fig. auf etwas zurückblicken: sich an die Vergangenheit erinnern Ich blicke auf die letzte Woche zurück und muss feststellen: soviel darf ich nicht permanent arbeiten. Wenn ich auf dieses Projekt zurückblicke, dann ist das gut gelaufen. Die Stuttgarter die Marke Porsche® können auf drei Le Mans-Gesamtsiege und viele andere Erfolge zurückblicken. Kapitelüberschrift: Worauf möchtest Du an Deinem 85. Geburtstag zurückblicken? Wolfgang Völz ist bereits am Mittwoch im Alter von 87 Jahren gestorben. Völz konnte auf eine lange Karriere zurückblicken. Mit seinen 95 Jahren kann der berühmte Couturier Pierre Cardin auf ein höchst kreatives Lebenswerk zurückblicken. Noch weiter zurückblickend ist die deutsche Sprache aus der indirekt erschließbaren urgermanischen Sprache – sowie aus der urindogermanischen Sprache, die noch tiefer in der Vergangenheit liegt – entstanden, aus der sie viele Erbwörter erhielt. Sie haben 400 Millionen Jahre zurückgeblickt, die Forscher, aber konnten sie denn nicht direkt bei diesen Kiefern sehen, ob die Tiere Zähne hatten oder nicht?

Синонимы zurückblicken синонимы

Как по-другому сказать zurückblicken по-немецки?

Zurückblicken немецкий » немецкий

Zurückdenken Umsehen

Примеры zurückblicken примеры

Как в немецком употребляется zurückblicken?

Субтитры из фильмов

Dass sie liebevoll auf den Menschen. der sie war, zurückblicken kann. ohne ihn jedoch zu vermissen.
Что-то, что освободит её,. поможет ей посмотреть на себя с любовью. и без содрогания.
Nimm ihn mit, so kannst du immer zurückblicken und an mich denken.
Возьми это, чтобы у тебя всегда была возможность посмотреть сюда и вспомнить обо мне.
Und jetzt kannst du zurückblicken, ohne was bedauern zu müssen.
И сейчас ты можешь оглянуться на всё без сожалений.
Wieso zurückblicken?
Оглянуться?
Er kann nicht zurückblicken. Shane ist tot.
И не оглядывается, потому что он мёртв.
Nicht zurückblicken!
Не оглядывайся назад.
Wenn wir heute zurückblicken, verstehen wir manches besser, anderes gar nicht.
Когда всё уже позади, мы оглядываемся назад. Мы видим хорошее и плохое.
Warum muss man immer zurückblicken?
Зачем жить, все время оглядываясь в прошлое?
Als ich da oben war, konnte ich zurückblicken. und alles sehen, was du als Angelus je getan hast.
Когда я была там, я могла посмотреть назад. И увидеть все, что ты когда-либо делал, будучи Ангелусом.
Werden wir nicht zurückblicken und sagen, dass wir die Falschen beschützt haben?
Вдруг в будущем мы поймем, что защищали не ту сторону?
Die Leute werden auf das zurückblicken was du tust als frischgebackener Kongressabgeordneter von New York, und sie werden dir danken.
Люди посмотрят на то, что ты сделал в роли конгрессмена из Нью-Йорка, и они поблагодарят тебя.
In 50 Jahren, wenn wir auf unser Leben zurückblicken, willst du dann nicht sagen können, du hattest den Mut einzusteigen?
Лет через пятьдесят ты будешь гордиться, что у тебя хватило смелости сесть в машину.
Erinnerst du dich wie ich immer gesagt habe dass der Tag kommen würde, an dem ich fertig wäre? Aus dem Büro gehen, und nie wieder zurückblicken?
Ты помнишь, я всегда повторял, что настанет день, и я покончу со всем этим, уйду из Бюро и не буду оглядываться на прошлое?
Wenn ihr alt seid, werdet ihr auf diesen Tag zurückblicken und wissen, dass ihr euch das Recht auf jeden Tag verdient habt.
И когда вы будете старыми и седыми, вы вспомните этот день и будете знать, что заслужили право жить все эти дни после него.

Из журналистики

Um zuversichtlich nach vorn schauen zu können, müssen Sie auch zurückblicken können - und begreifen, was schief gegangen ist.
Для того чтобы смотреть в будущее с уверенностью, надо также оглядываться назад - и понимать, где были допущены ошибки.
Wenn wir nun, ein Jahrzehnt später, auf die Krise zurückblicken, können wir deutlicher erkennen, wie falsch die Diagnosen, Vorschriften und Prognosen des IWF und des Finanzministeriums der Vereinigten Staaten waren.
Спустя десятилетие после кризиса мы можем более отчетливо увидеть, насколько ошибочными были диагнозы, предписания и прогнозы МВФ и Министерства финансов США.
Wie viele Gebiete in der Region kann Gaza auf eine lange Geschichte ausländischer Besetzungen zurückblicken, die bis in die Antike zurückreicht.
Как и многие другие территории в регионе, у Газы длинная история иностранной оккупации, которая заватывает древние времена.
Es ist besser nach vorne zu schauen und sich darauf zu konzentrieren, das Risiko neuer Kredite zu verringern und dafür zu sorgen, dass Gelder neue Kreditkapazität schaffen, als zurückblicken.
Лучше смотреть вперёд, чем назад, сосредотачиваясь на снижении риска новых займов и обеспечивая повышение кредитоспособности с помощью денежных средств.
Ja, das klingt naiv, aber niemand muss zurückblicken, um die Naivität der Überzeugung zu erkennen, dass Großmachtpolitik den Frieden erhält und das Überleben der Menschheit sicherstellt.
Да, это звучит наивно, но никому не стоит оглядываться назад, чтобы увидеть наивность веры в великодержавную политику, которая якобы будет содействовать миру во всем мире и обеспечивать выживание человечества.
WASHINGTON, DC - Wenn die Millenniumentwicklungsziele (MDGs) im kommenden Jahr auslaufen, wird die Welt auf zahlreiche Erfolge zurückblicken können.
ВАШИНГТОН - Когда срок Целей развития тысячелетия (ЦРТ) истечет в следующем году, мировое сообщество сможет насчитать много достижений.
Wenn wir auf die Revolutionen zurückblicken, die in diesem Monat vor 15 Jahren Europa und die Welt erschütterten, sollten wir uns an dem Erreichten freuen - an der Freiheit, Demokratie und der Überwindung der 40 Jahre währenden Teilung Europas.
Вспоминая крутые перемены, потрясшие Европу и весь мир в ноябре месяце 15 лет назад, мы должны радоваться достигнутому, а именно свободе, демократии и преодолению 40-летнего разделения Европы.
Dann würden wir auf die Große Rezession als schlechten Traum zurückblicken können; die Marktwirtschaft - unterstützt von umsichtigem Handeln der Regierung - hätte ihre Widerstandskraft gezeigt.
Мы могли бы оглядываться на Великую рецессию, как на плохой сон, рыночная экономика, поддержанная предусмотрительными государственными мерами, могла бы показать свою, способность к быстрому восстановлению.
Anders als der Irak allerdings kann Nigeria auf eine jüngste Geschichte einer relativ stabilen demokratischen Staatsführung zurückblicken.
Однако, в отличие от Ирака, Нигерия обладает недавним опытом относительно стабильного демократического правления.
Obama kann auf eine Erfolgsbilanz zurückblicken, wenngleich er auch viele Wähler enttäuscht hat, die ihm 2008 ihre Stimme gaben.
У Обамы есть доказанный послужной список, хотя он и разочаровал многих голосовавших за него в 2008 году.
Indem wir auf das Jahr zurückblicken, erkennen wir, wie sich die Zukunft geändert hat.
Оглядываясь назад, мы видим, как изменилось будущее.
Auch Italien kann auf eine lange Geschichte der Missachtung der europäischen Fiskalregeln zurückblicken (ebenso wie Portugal und Frankreich).
Италия также имеет давнюю историю пренебрежения финансовыми правилами (как Португалия и Франция).
Meine Hoffnung ist, dass, wenn die Historiker eines Tages auf den Angriff Georgiens auf Südossetien zurückblicken, ihre Einschätzung sein wird, dass die in diesem Krieg getöteten Ossetier, Russen und Georgier nicht umsonst gestorben sind.
Я надеюсь на то, что когда историки посмотрят на нападение Грузии на Южную Осетию прошлым летом будет сочтено, что убитые в этой войне осетины, русские и грузины не будут считаться погибшими напрасно.
Andererseits kann die europäische Diplomatie auf einige bemerkenswerte Erfolge zurückblicken.
С другой стороны, европейская дипломатия добилась некоторых внушительных успехов.

Возможно, вы искали...