absegnen немецкий

Значение absegnen значение

Что в немецком языке означает absegnen?

absegnen

einen Plan, ein Vorhaben bewilligen Ich habe eine Woche am Konzept gearbeitet. Ich hoffe, dass mein Chef das auch absegnet. Es blieb ihm vorbehalten die Runde daran zu erinnern, dass man nicht alle Manager über einen Kamm scheren könne. Die Gehälter der Manager seien schließlich von den Aufsichtsräten, einschließlich der darin zahlreich vertretenen Politiker, abgesegnet worden.

Синонимы absegnen синонимы

Как по-другому сказать absegnen по-немецки?

Примеры absegnen примеры

Как в немецком употребляется absegnen?

Субтитры из фильмов

Ich bin dafür, aber sollten wir nicht die Diätenerhöhung für uns absegnen?
Я за, но не стоит ли присовокупить прибавку к нашему жалованию?
Wenn zwei Experten die Insel absegnen, geben die Versicherungen Ruhe.
Не ударься головой. Если два ученых эксперта приедут на остров, страховщики отстанут от нас.
Wenn ich Sie überzeugen könnte, daß Sie den Park absegnen. und mir ein Empfehlungsschreiben geben, könnte ich den Terminplan einhalten.
Вы лучшие умы в вашей области. И если бы я смог убедить вас в необходимости открытия парка, заручиться вашей поддержкой, и получить крошечные рекомендательные письма, я смог бы продолжить начатое дело.
Er soll das Gesetz zur Senkung der Kabelgebühren absegnen, sonst veröffentlichen wir das Video von ihm und dem Cheerleader.
Потрясающе. Скажите ему, что если он не подпишет указ о снижении цен на кабельное телевидение. мы пустим в прямой эфир кассету, на которой он запечатлен с барышней. - сомнительного поведения в одном из дешевых отелей Чикаго.
Fuller wird das nie absegnen.
Фуллер никогда не подпишет приказ.
Das muss die Versicherung absegnen.
Придется передать это агенту моей кредитной компании.
Die beste Freundin einer Frau. muss alle Beziehungsentscheidungen absegnen.
Её лучшая подруга собирается принимать важное решение по поводу дизайнерского проекта,..
Die internationale Aufsichtsbehörde muss das absegnen. aber da Sie Woolseys Arsch. und dabei auch meinen gerettet haben. sehe ich da kein Problem.
Вероятно, добро еще должен дать МНС, но так как вы спасли зад Вулси, и над моим неплохо поработали, не думаю, что это будет проблемой.
Havenbrooke müssen deine Eltern absegnen.
Для Хэвенбрук нужна записка от родителей.
Alles über 50 Milligramm muss ich von Dr. Cuddy absegnen lassen. Das ist Vorschrift.
Если Вам нужно больше 50 мг, мне требуется письменное разрешение от доктора Кадди.
Alle Ausgaben, die darüber hinausgehen, muss ich persönlich absegnen.
Но любые другие расходы ты можешь делать только с моего одобрения. Договорились?
Central Intelligence hat das Ganze komplett von Ihren Vorgesetzten bei API absegnen lassen.
У ЦРУ разрешение от вашего начальства из АИП, что вы переходите в наше подчинение.
Dafür brauchen wir einen Haftbefehl, und den wird kein Richter absegnen.
Для этого нам нужен ордер на задержание, и ни один судья не даст его.
Ich denke, Cam kann das absegnen.
Я думаю Кэм может закончить на этом.

Из журналистики

Kennedy fühlte sich in der Zwickmühle: Sollte er die CIA-Invasion in Kuba absegnen oder sein Veto dagegen einlegen?
Кеннеди был озадачен: должен ли он санкционировать запланированную интервенцию ЦРУ на Кубу или запретить ее?

Возможно, вы искали...