aussaugen немецкий

высосать, высасывать

Значение aussaugen значение

Что в немецком языке означает aussaugen?

aussaugen

einen Stoff mittels Luftdruck aus einem anderen Stoff entfernen Er biss in die Traube, saugte sie genüsslich aus und warf die Hülle fort. Soll man wirklich die durch eine Schlange verursachte Bisswunde aussaugen? Es gibt kleine Staubsauger mit Betrieb über den Zigarettenanzünder, um den Wagen schnell mal auszusaugen. eine Person oder ein Land arm machen, ausbeuten Die Abgaben an den Fürsten saugten das Land aus.

Перевод aussaugen перевод

Как перевести с немецкого aussaugen?

Синонимы aussaugen синонимы

Как по-другому сказать aussaugen по-немецки?

Примеры aussaugen примеры

Как в немецком употребляется aussaugen?

Субтитры из фильмов

Wir müssen uns derjenigen enTledigen, die uns das blut aussaugen.
Мы должны избавиться от паразитов, сосущих нашу кровь,..
Als Mitglied der Börse. würde ich ihnen das Hirn mit einem Strohhalm aussaugen. die Witwen und Waisen verkaufen und in südamerikanisches Zink investieren.
Говорю как член биржи: я бы высосал их мозги через соломинку, продал вдов и сирот и вложил бы всё в южноамериканский цинк.
Aus Flecken Vampire zu machen, die kommen und dir das Blut aussaugen.
Превратить эти туманные кадры в вампиров, которые приходят высасывать твою кровь!
Wir müssen uns selbst aussaugen.
Приходится самим у себя отсасывать.
Ich werde dich nicht völlig aussaugen.
Я не буду высасывать из тебя всю кровь.
Ich werde deine Freunde finden, sie aussaugen...und dir mit ihren Knochen den Schädel einschlagen.
Сначала я найду твоих друзей и выпью их досуха. Потом использую их кости, чтобы раскроить тебе череп.
Das ist nicht die Art Information, die Tanya jetzt braucht. Besonders von Fremden, die ihr sagen, dass ein dreiäugiger Dämon ihr das Leben aussaugen will.
Нет, Тане лучше об этом не знать, особенно от нас, а мы ведь только познакомились и уже успели рассказать про трёхглазого демона, который хочет высосать из неё жизнь.
Das Leben aussaugen.
Высосать из неё жизнь.
Da muss man das Gift aussaugen.
Нужно высосать яд.
Man wird ihr das Gehirn aussaugen!
Генерал, её мозг высосут!
Verdammt, ich werde sämtliche Elektrizität des Staates aussaugen.
Я высосу всю энергию из штата!
Lasst einen Dämon mein Gehirn aussaugen, dann ginge es schneller.
Может, притащим сюда фалангоидного демона. Он высосет мой мозг. Возможно, это ускорит процесс.
Du weißt, ich würde dich bis auf den letzten Tropfen aussaugen.
Ты же знаешь, я бы осушил тебя сильнее чем Сахару, будь у меня хоть малейший шанс.
Ja, und diese Kreatur wird sie aussaugen und dann wieder zu einem Ganzen werden.
Да, и чудище высосет их соки и возродится вновь.

Из журналистики

Die Türkei hat sich ihren Wirtschaftsminister von der Weltbank importiert: Bei Kemal Dervis handelt es sich zwar um einen befähigten Mann, aber nicht um jemanden, der vertraut wäre mit spekulierenden Finanziers, die das Land aussaugen.
Турция импортировала экономического министра из Мирового банка - Кемала Дервиса, способного, но не вполне знакомого со спекулятивными финансистами, раздирающими страну, человека.

Возможно, вы искали...