beeindrucken немецкий

впечатлять

Значение beeindrucken значение

Что в немецком языке означает beeindrucken?

beeindrucken

bei jemandem ein sehr deutliches, oftmals bewunderndes Gefühl hinterlassen Der Vortrag hat mich schon beeindruckt, aber andererseits bekommt der Redner ja dafür bezahlt. Komm mit einem Strauß Blumen, meine Mutter ist da leicht zu beeindrucken. Beeindruckt es Sie gar nicht, dass der Junge sich entschuldigt hat? Sie sind mit dem Porsche vorgefahren? Ich denke mal, dass hat niemanden beeindruckt, oder? Oh, Ihre Tochter hat einen Grafen geehelicht? Da bin ich wirklich schwer beeindruckt!

Перевод beeindrucken перевод

Как перевести с немецкого beeindrucken?

Синонимы beeindrucken синонимы

Как по-другому сказать beeindrucken по-немецки?

Примеры beeindrucken примеры

Как в немецком употребляется beeindrucken?

Простые фразы

Er hat Chinesisch gelernt, um seine hübsche chinesische Nachbarin zu beeindrucken.
Он выучил китайский, чтобы произвести впечатление на свою красивую соседку-китаянку.
Wen willst du beeindrucken?
На кого ты хочешь произвести впечатление?
Wen wollen Sie beeindrucken?
На кого Вы хотите произвести впечатление?
Er versucht, seine Freunde zu beeindrucken.
Он пытается произвести впечатление на своих друзей.
Er versucht, seine Freunde zu beeindrucken.
Он пытается произвести впечатление на его друзей.
Besonders beeindrucken mich ihre unendlich langen Beine.
Особенно меня впечатлили её невероятно длинные ноги.
Willst du mich beeindrucken?
Хочешь произвести на меня впечатление?
Ich war naiv und leicht zu beeindrucken.
Я был наивным и легко поддающимся впечатлениям.
Ich war naiv und leicht zu beeindrucken.
Я была наивной и легко поддающейся впечатлениям.
Ich war naiv und leicht zu beeindrucken.
Я был наивен и легко поддавался впечатлениям.
Ich war naiv und leicht zu beeindrucken.
Я была наивна и легко поддавалась впечатлениям.
Ich muss Tom beeindrucken.
Я должен произвести впечатление на Тома.
Versuchen Sie, mich zu beeindrucken?
Вы пытаетесь произвести на меня впечатление?
Ich versuche nicht, dich zu beeindrucken.
Я не пытаюсь произвести на тебя впечатление.

Субтитры из фильмов

Wir werden ihn so beeindrucken, dass er Osterlich uns überlässt.
Убедившись в моей мощи, Наполони оставит Остерлих мне.
Bei diesem Gespräch sollen Sie ihn nur beeindrucken.
Цель этой встречи - произвести впечатление на Наполони.
Ich habe viele Bilder von jungen Künstlern gesehen, aber diese hier beeindrucken mich!
Я ведь видела тысячи картин молодых художников, но ни одна мне не нравилась так, как эти!
Filme mögen die Massen unterhalten aber die Charaktere auf der Leinwand beeindrucken mich nicht.
Фильмы развлекают публику только я не в восторге от актеров.
Ich weiß nicht, lächerliche 300 Dollar können dich derart beeindrucken?
Ты думаешь, что 300 долларов, могут как-то повлиять на твои планы?
Wie leicht du dich beeindrucken lässt, Ramon.
Руфус, на тебя так легко произвести впечатление.
Ich wollte dich doch so beeindrucken.
Ей-богу, дорогой, я это сделала, чтобы тебя впечатлить.
Was ist los, versuchen Sie mich zu beeindrucken?
Что с вами, вы пытаетесь заинтриговать меня?
Wer war dieser Mann, der ein diabolischer Psychologe, kalt und zynisch war, und der sich durch nichts und niemanden beeindrucken ließ?
Что это был за человек? Дьявольски проницательный, холодный, циничный, равнодушный ко всем, ко всему.
Er glaubt, eine Krankenschwester würde mich beeindrucken.
Он, должно быть, думает, что я прибегу к нему, как только увижу рядом с ним врача.
Sie werden sich doch davon nicht beeindrucken lassen?
На вас это тоже произвело впечатление?
Er dachte, er wäre zu jung, um Sie zu beeindrucken.
Он думал, что не произведет впечатление.
Um die Damen zu beeindrucken.
И производить впечатление на женщин.
Ich schuf ihn, um Sie zu beeindrucken, nicht, um Sie zu ersetzen.
Я создал его, чтобы произвести впечатление, а не заменить тебя.

Из журналистики

Auch in multilateralen Fragen kann Obama nicht beeindrucken.
Эффективность деятельности Обамы в многосторонних вопросах также не впечатляет.
Die üblichen harten Worte mittelamerikanischer Politiker in Bezug auf Gewaltverbrechen haben sich in der Praxis kaum ausgezahlt; sie beeindrucken die Drogenkartelle wenig, deren Ressourcen die der lokalen Polizei oder Armee häufig bei Weitem übertreffen.
Ставшие привычными горячие обсуждения политиков по борьбе с насилием и преступностью приносят немного пользы на практике; они оказывают небольшое влияние на наркокартели, чьи ресурсы зачастую сильно перевешивают таковые у местной полиции или армии.
Die Regimegegner auf der anderen Seite scheinen sich von den Morden nicht beeindrucken zu lassen und veranstalten weiter Proteste in ganz Syrien.
С другой стороны, враги режима, которых не останавливают убийства, продолжают акции протеста по всей Сирии.
Um die Sache noch zu verschlimmern, scheinen Zugeständnisse der einen Seite die andere Seite nicht zu beeindrucken.
Что еще хуже, уступки с обеих сторон, судя по всему, не оказывают впечатление на оппонента.
Er hätte ein positives ethisches Vorbild für die Menschen sein können, die in der ganzen Welt zusahen, gerade für die Millionen von jungen Leuten, die leicht zu beeindrucken sind.
Он мог бы подать хороший нравственный пример людям всего мира, смотревшим тот матч, в том числе многим миллионам тех, кто молод и восприимчив.
Auch Koizumis Besuch im Schrein, offiziell als Geste eines Privatmannes präsentiert, sollte die Bürger zuhause beeindrucken, ganz gleich, was das Ausland dächte.
Посещение Коидзуми храма Ясукуни, официально представленное как частный визит, было рассчитано на то, чтобы произвести впечатление на японскую публику, независимо от того, какое действие это возымеет за границей.
Wollte er die Wähler im eigenen Land durch eine Hauptrolle auf der internationalen Bühne beeindrucken?
Хотел ли он произвести впечатление на домашних избирателей путем его главной роли на мировой арене?
Ebenso wenig ließ sich Nordkorea von Obamas Warnungen beeindrucken, wonach Amerika die koreanische Rakete abschießen würde, wenn diese entgegen den Bestimmungen der Vereinten Nationen gestartet werden würde.
В свою очередь, Северная Корея так и не приняла всерьёз предупреждение Обамы о том, что Америка может сбить их ракету в случае, если она запустит её вопреки ООН.
Eine Kehrtwende muss mit bloßem Auge erkennbar sein, um die Wähler zu beeindrucken.
Изменения должны быть видны невооруженным глазом, чтобы произвести впечатление на избирателей.
Es waren Gerüchte im Umlauf, dass einer von Russlands reichsten Männern seine Liebste mit dieser Aktion beeindrucken wollte.
Ходили слухи, что один из богатейших мужчин России хотел таким образом произвести впечатление на свою возлюбленную.
Die Tibeter scheint dies nicht zu beeindrucken.
Это, кажется, не производит впечатления на жителей Тибета.
Im Laufe der Geschichte haben sie bewiesen, dass sie sich von Widersprüchen genauso wenig beeindrucken lassen wie von Tatsachen.
На самом деле, они исторически не больше обеспокоены разбирательством в противоречиях, чем игнорированием фактов.

Возможно, вы искали...