berechnet немецкий

расчётный

Перевод berechnet перевод

Как перевести с немецкого berechnet?

berechnet немецкий » русский

расчётный вычисленный

Синонимы berechnet синонимы

Как по-другому сказать berechnet по-немецки?

berechnet немецкий » немецкий

vorausberechnet Geschäftsbücher

Примеры berechnet примеры

Как в немецком употребляется berechnet?

Простые фразы

Wenn man ein Telegramm sendet, ist Kürze unerlässlich, weil einem jedes Wort berechnet wird.
Когда вы отправляете телеграмму, очень важна лаконичность, потому что вам придётся платить за каждое слово.
Tut mir leid. Nicht ich habe das berechnet. Das war wahrscheinlich ein Computerfehler.
Мне очень жаль. Это не я рассчитывал. Это, вероятно, была ошибка компьютера.
Wie berechnet man den Radius mit Hilfe des Umfangs?
Как вычислить радиус, зная длину окружности?

Субтитры из фильмов

Trinkt nicht so viel. Wir haben nur drei Drinks pro Person berechnet.
Полегче с чашечками для пунша.Бюджет позволяет каждому сделать по три глотка.
Lhre. äh, Ohnmacht, als sie das Schauhaus betrat, um die Leichen zu identifizieren, die Leichen des Ehepaars Tremayne, war genauestens berechnet für die Tränendrüsen ihrer Umgebung.
Её расстройство, когда она пришла в морг для опознания тел Чарльза и Кэтрин Треймэн, было рассчитано на симпатии общественности.
Dafür wird nichts extra berechnet.
Это включено в счёт.
Ich habe berechnet, dass Andrei mehr als 10.000 Franc ausgab, - um aus mir einen Boxer zu machen.
Я подсчитал. месье Андрэ потратил приблизительно миллион франков, чтобы сделать меня боксером.
Der Kurs wird vom Computer automatisch berechnet.
Курс будет задан и установлен автоматически.
Der Kurs wurde berechnet und wird angezeigt.
Курс проложен и выведен на экран.
Man kann nach diesen Berechnungen eine Brücke bauen. Sie steht fest, obwohl sie nach etwas nicht Existierendem berechnet wurde.
Что, например, после таких расчетов строят мост, который потом прочно стоит, хотя он рассчитан на основании несуществующих чисел.
Kurs berechnet und gesetzt, Sir.
Курс проложен и введен, сэр.
Kurs berechnet und gesetzt, Sir.
Проложен. Введен, сэр.
Der hier berechnet die Opfer.
Эти - для защиты, а эти - для вычисления жертв.
Kurs bereits berechnet, Sir.
Курс уже рассчитан, ложимся на курс, сэр.
Abfangkurs berechnet und eingegeben, Sir.
Курс на перехват вычислен и проложен, сэр.
Das Steuer berechnet Ihre Position.
Штурман вычисляет ваши координаты. Курс 224, отметка 12.
Berechnet und eingegeben.
Курс на экране, сэр. - Полный вперед.

Из журналистики

Um zu einer angemessenen Antwort auf diese Fragen zu gelangen, sind umfangreiche ökonomische Modelle erforderlich. Dazu werden unterschiedliche Variablen berechnet und regionale Unterschiede analysiert.
Нахождение правильного ответа на эти вопросы требует всестороннего экономического моделирования, с расчетом разных переменных и анализом региональных различий.
Auf diese Weise berechnet, gibt es keine schaurige Öko-Krise mehr.
Если подойти к измерениям с подобной стороны, пугающий эко-кризис исчезает.
Und obwohl die Kosten, berechnet nach menschlichem Leid, enorm hoch waren, ist die griechische Regierung den Forderungen der Gläubiger in ihrem jüngsten Vorschlag ein großes Stück entgegengekommen.
И хотя цена этого результата в виде страданий народа оказалось экстремально высокой, последние предложения греческого правительства по многим параметрам соответствовали требованиям кредиторов.
Im Jahr 2011 gab es demzufolge 50 Millionen mehr arbeitende Arme, als anhand der Trends vor der Krise von 2002 bis 2007 berechnet worden war.
В результате, в 2011 году осталось на 50 миллионов работающих бедняков больше, чем прогнозировалось на основе докризисных тенденций 2002-2007 годов.
Mit der Inflation steigen meist die öffentlichen Ausgaben stärker als die Einnahmen, da Einnahmen von den Exportsteuern abhängen, die anhand des festgelegten, offiziellen Wechselkurses berechnet werden.
Государственные расходы, как правило, имеют тенденцию расти больше с инфляцией, чем государственные доходы, потому что доходы зависят от налога на экспорт, который подсчитывается по официальному курсу.
Die OPEC berechnet die Förderquoten ihrer Mitgliedsstaaten auf der Basis nachweisbarer Reserven.
Квоту же страны ОПЕК определяет исходя из подтверждённых запасов.
In Wirklichkeit hat die Währung, in der Öl berechnet wird, keine bedeutende oder anhaltende Wirkung auf den Ölpreis, wenn man diesen in Dollar, Euro, Yen oder eine beliebige andere Währung umrechnet.
В действительности, валюта, в которой оценивается нефть, не оказывает существенного или продолжительного влияния на цены на нефть, когда переводится в доллары, евро, йену или любую другую валюту.
Doch wäre das genauso, selbst wenn Öl in Euro berechnet worden wäre.
Но это произошло бы, даже если бы нефть была оценена в евро.
Aus diesem Grund habe ich gemeinsam mit einigen Kollegen die Aussterberate von Vogelarten in der jüngeren Vergangenheit sowie auch die wahrscheinliche zukünftige Aussterberate berechnet.
По этой причине несколько моих коллег и я вычислили темпы вымирания видов птиц в недалеком прошлом и вероятные темпы их вымирания в будущем.
Die Größe des Anteils würde berechnet, indem man bewertet, welchen Beitrag das Mittel zur Verringerung von Todesopfern und Behinderungen geleistet hat.
Размер этой части будет рассчитываться исходя из вклада лекарства в уменьшение смертности и инвалидности.
Für jede dieser Kategorien ermittelten wir Kennzahlen, deren Durchschnittswerte nach einer speziellen Methode berechnet wurden, um dann einen allgemeinen Wachstums- und Wettbewerbsindex zu erstellen.
По каждой из этих категорий были рассчитаны индексы, которые затем были определенным образом усреднены для получения общего Индекса конкурентоспособности в области экономического роста.
Der genaue Wert des von der UNO ermöglichten Friedens, der Armutsreduktion und der Zusammenarbeit im Bereich des Umweltschutzes, kann nicht berechnet werden.
Точную стоимость достигнутого мира, сокращенного уровня бедности, а также сотрудничества ради сохранения окружающей среды, ставших возможными благодаря ООН, невозможно подсчитать.
In diesem Programm kann man alles darüber lernen, wie man den Wert eines Fußballers berechnet.
В этой программе можно узнать все о том, как оценить стоимость футболиста.

Возможно, вы искали...