wohltuend немецкий

благотворный, благодетельный

Значение wohltuend значение

Что в немецком языке означает wohltuend?

wohltuend

angenehme Gefühle vermittelnd

Перевод wohltuend перевод

Как перевести с немецкого wohltuend?

Синонимы wohltuend синонимы

Как по-другому сказать wohltuend по-немецки?

Примеры wohltuend примеры

Как в немецком употребляется wohltuend?

Простые фразы

Seine Gelassenheit wirkt wohltuend auf die Menschen in seiner Umgebung.
Его спокойствие благотворно влияет на окружающих.

Субтитры из фильмов

Einige finden ihn wohltuend.
Еще. Многим он нравится.
Replikanten sind wie alle Maschinen, wohltuend oder gefährlich.
Репликанты подобны другим машинам. Они могут приносить пользу или вред.
Ob sie wohltuend sind, ist mir gleich.
Если они приносят пользу, меня это не касается.
Es ist sehr wohltuend.
Оно чудесное болеутоляющее.
Wohltuend, nicht wahr?
Успокаивающе, не правда ли?
Wohltuend, nicht wahr?
Успокаивающий, правда?
Irgendwann war es sowohl beunruhigend als auoh wohltuend dass man sich nicht immer umeinander kümmern musste. Man gewöhnt sich daran, nebeneinanderher zu leben.
Вскоре начинает казаться, что, хотя отсутствие общения и тяготит, но зато, так спокойнее и проще к тому же, к разобщенности тоже привыкаешь.
Es war so wohltuend, nett behandelt zu werden nach den wochenlangen grotesken Anschuldigungen.
Как глоток свежего воздуха, когда относятся с добротой после всех этих недель нелепых обвинений.
Und ich kann mir denken, wie wohltuend dann jede Zuwendung sein muss.
И я понимаю, насколько важно может быть даже немного участия.
Es heißt, Kamillentee ist sehr wohltuend.
Говорят, ромашковый чай очень успокаивает.
Gnomenspeichel ist ausgesprochen wohltuend.
Слюна гномов очень полезна.
Ich finde es so wohltuend, dass es wenigstens einen Helden gibt, der nichts zu verbergen hat.
Это так освежающе, что здесь хотя бы одному из героев нечего скрывать.
Ich muss dir sagen, das ist wirklich wohltuend.
Должен сказать, это так ободряет.
Wie wohltuend.
Как необычно.

Возможно, вы искали...