bestatten немецкий

хоронить, погребать

Значение bestatten значение

Что в немецком языке означает bestatten?

bestatten

einen Verstorbenen beerdigen, einen Leichnam beisetzen Er wurde auf dem städtischen Friedhof bestattet. Soldaten, hebt Gräber aus und bestattet die Gefallenen! Der kleine Junge bestattete seinen verblichenen Hamster unter einer Esche.

Перевод bestatten перевод

Как перевести с немецкого bestatten?

bestatten немецкий » русский

хоронить погребать похоронить захоронить

Синонимы bestatten синонимы

Как по-другому сказать bestatten по-немецки?

Примеры bestatten примеры

Как в немецком употребляется bestatten?

Субтитры из фильмов

Bist du eifersüchtig, dass er mich bestatten wird?
Ты что, ревнуешь его к тому, что меня похоронит он, а не ты?
Der Oberst ist mit Würde zu bestatten.
ПОДПОЛКОВНИКЭ похороните ДОСТОЙНО.
Mehr als 25.000 Menschen kamen zu seiner Beerdigung nach Hong Kong, aber ich ließ ihn in Amerika bestatten, in unserer Nähe.
На его похоронах в Гонконге присутствовало более 25 тысяч человек. Но я похоронила его в Америке, чтобы он был рядом с нами.
Hast Du genügend Geld, um Deine Eltern zu bestatten?
У тебя есть деньги на похороны родителей?
Mary Jensen, wir bestatten deine sterblichen Überreste. auf dem Grund und Boden der ehemaligen Krankenhauskapelle. und hoffen, dass deine kleine gequälte Seele nun die ewige Ruhe findet.
И еще я обнаружил предложение в ящике для предложений.
Sie können ihn bestatten.
Можно хоронить.
Tote zu bestatten ist verdammt anstrengend, OK?
Я задницу себе рву, хороня мертвецов. Окей?
Königin Gunhilda gebührend bestatten. mit all den Dingen, die sie geliebt hat, jawohl.
Может, надо устроить королеве Гунгильде прощальный привет? Соберём всё, что она любила.
Ich möchte ihn bestatten.
Я хочу его похоронить!
Meine Bürger haben ein Recht auf einen Abschluss und darauf, ihre Angehörigen bestatten zu können.
Люди в моем округе заслуживают завершения дела, чтобы они могли похоронить своих родных.
Dann haben die Menschen Zeit, zu trauern und die Toten zu bestatten.
Я думаю по истечении тридцати дней.
Die wollen noch wissen, ob es ein bestimmtes Kleid gibt, in welchen du sie gern bestatten würdest.
Они хотят знать, хочешь ли ты чтобы её похоронили в каком-то особенном платье?
Ja, das Anständigste, was wir jetzt machen können, ist ihn im Meer zu bestatten.
Да, и как приличные люди, мы должны похоронить его в море.
Konntet Ihr sie angemessen bestatten?
А было ли погребение?

Возможно, вы искали...