verscharren немецкий
зарывать
Значение verscharren значение
Что в немецком языке означает verscharren?
verscharren
Перевод verscharren перевод
Как перевести с немецкого verscharren?
verscharren немецкий » русский
Синонимы verscharren синонимы
Как по-другому сказать verscharren по-немецки?
verscharren немецкий » немецкий
Примеры verscharren примеры
Как в немецком употребляется verscharren?
Субтитры из фильмов
Will man Bomben bloß verscharren, ist ihre Größe unbegrenzt.
Когда вам нужно закопать бомбы у вас нет никакого предела размеру.
Die Leute haben Recht. Sie werden ihn irgendwo verscharren.
Верно говорится, собаке - собачья смерть.
Viele Leute würden gern Irenes Leiche verscharren.
У Ирэн у неё есть враги, они жаждут её прикончить.
Wir erledigen ihn und verscharren ihn im Schnee.
Пару швов наложишь. Ничего, сейчас найдем и закопаем падлу.
Verscharren einer Leiche.
Бросил мертвое тело.
Ich hätte das Recht, Sie abzuknallen und im Wald zu verscharren!
Я мог пристрелить вас и бросить в лесу.
Sie soll nicht weggeblasen werden, du sollst darauf blasen und sie dann verscharren.
Ты должен был подуть на них. а затем захоронить. Я этого не понял.
Der Verlierer von einem Junkie, den du schon vor einem Monat in der Wüste verscharren wolltest?
Я? Сторчавшийся неудачник, которого вы были готовы убить и бросить в пустыне месяц назад?
Und wie das Glück es wollte, wurde diese abgelegene Baustelle auch von einem Almighty Vice Lord gewählt, um ein 22nd Disciple zu verscharren.
И, как на грех, то же самое место выбрал и один из Повелителей Порока, чтобы закопать одного Апостола с 22-ой.
Also bevor wir den Wichser jetzt verscharren, würde ich gerne einen seiner Lieblingssongs spielen.
Так что, пока мы не закопали этого ублюдка, я хочу исполнить одну из его любимых песен.
Ich werde dich im Hinterhof verscharren!
Я убью тебя, дерьма кусок!
Ich sollte dich verscharren lassen und für Cardiff einen neuen Geschäftsführer anheuern, oder ich übernehme den Job, da spare ich noch was.
Да мне в могилу тебя закопать следует. И выбрать здесь другого для управления компанией. Чёрт, нужно сэкономить и самому управлять.
Ihr könnt helfen die zwei Königinnen zu verscharren.
Ты можешь помочь в захоронении двух королев.
Und deswegen werd ich dich gleich hier verscharren, wo all die anderen schwachen Menschen verscharrt wurden.
Поэтому я зарою тебя здесь, где зарыты все остальные слабаки.