похоронить русский

Перевод похоронить по-немецки

Как перевести на немецкий похоронить?

Примеры похоронить по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий похоронить?

Субтитры из фильмов

Это обычная формальность. Чтобы вы могли поскорее его похоронить.
Eine reine Formalitat, damit er bald beerdigt werden kann.
Он не даст нам похоронить ребёнка.
Er lässt uns das Kind nicht begraben.
Думаю, нам надо его похоронить.
Wir sollten ihm ein Grab schaufeln.
Похоронить его, покончить с этим.
Begraben Sie ihn und fertig.
И какая нам от этого польза? - Очень большая польза. Если они всего лишь знакомые, и она не намерена сообщать в полицию, о найденном теле, тогда я сам помогу вам похоронить Гарри.
Wenn Sie eine entfernte Freundin ist und nicht vorhat, die Behörden zu informieren, dann helfe ich Ihnen, Harry zu begraben.
Вы поможете мне снова его похоронить?
Helfen Sie mir, ihn wieder zu begraben?
Я помог похоронить нескольких парней в свое время, но никогда не опускался так низко.
Ich verhalf ein paar Männern ins Grab, aber so tief sank ich nie.
Если не вернусь через пару часов, пусть граждане города будут готовы похоронить меня.
Bin ich in zwei Stunden nicht zurück, soll Clums Bürgerkomitee meine Leiche rausholen.
Я помог ему их похоронить.
Wir begruben sie gemeinsam.
Помогу тебе его похоронить.
Ich helfe dir beim Eingraben.
Надо было похоронить их и выследить тех, кто это сделал.
Sie hätten sie begraben und die schuldigen Indianer jagen sollen.
Я прикажу похоронить его в парке.
Ich werde ihn im Park begraben.
Однажды Иван просил похоронить его в одежде, в которой он еще в женихах ходил.
Einmal bat mich Iwan, ihn in dem Kleid zu beerdigen, dass er noch als Bräutigam getragen hat.
Что похоронить мой эскорт.
Um meine Eskorte zu beerdigen.

Из журналистики

Большинство стран-членов ООН приняли это предложение 15-го ноября, несмотря на попытки некоторых стран заблокировать, изменить или вообще похоронить его.
Eine große Mehrheit der Mitgliedsstaaten hat am 15. November einen entsprechenden Entwurf verabschiedet - trotz der Versuche einiger Mitgliedsstaaten, diesen zu blockieren, zu modifizieren oder zu beerdigen.
Как следствие, вынужденное расширение поселений Западного Берега Израилем может окончательно похоронить надежду на успех усилий по достижению всестороннего мирного соглашения.
Infolgedessen könnte Israels ungeordnete Ausweitung der Siedlungen im Westjordanland umfassende Friedensbemühungen ein für alle Mal begraben.
Цель второй истории - похоронить оставшиеся надежды на подписание договора-преемника Киотского протокола.
Die zweite soll jede noch existierende Hoffnung auf die Unterzeichnung eines Nachfolgeabkommens für das Kyoto-Protokoll begraben.
Преступление невозможно похоронить.
Ein Verbrechen kann niemals begraben werden.
Однако это вовсе не означает того, что мы хотим похоронить свою историю и исторические связи.
Aber das heißt nicht, dass wir unsere Geschichte totschweigen und unsere historischen Verbindungen kappen wollen.
Когда девочка умерла, ее отец и жених договорились тайно похоронить ее тело в кустарнике.
Als das Mädchen starb, verabredeten sich sein Vater und sein Verlobter, den Leichnam heimlich im Busch zu verbrennen.
Однако если не контролировать их проведение, то они пройдут в условиях, которые могут окончательно похоронить надежды зимбабвийцев.
Aber ohne internationale Beobachtung werden sie unter Bedingungen abgehalten, die den Menschen die Hoffnung rauben könnten.

Возможно, вы искали...