gereichen немецкий

Значение gereichen значение

Что в немецком языке означает gereichen?

gereichen

gehoben: jemandem etwas einbringen Es gereichte ihm zur Ehre, dass er sich derart für die Blinden aufopferte. Deine Faulheit wird dir noch zum Nachteil gereichen.

Синонимы gereichen синонимы

Как по-другому сказать gereichen по-немецки?

gereichen немецкий » немецкий

zureichen reichen langt langen genügen genug sein ausreichen

Примеры gereichen примеры

Как в немецком употребляется gereichen?

Простые фразы

Bekanntlich gibt der Klügere nach. Das fällt einem Erwachsenen leichter als einem Heranwachsenden. Die Lorbeeren des Siegers in einem Kampf mit Ihrem Kind gereichen Ihnen nicht zur Zierde.
Как известно, первым уступает тот, кто умнее. Это сделать проще взрослому человеку, чем подростку. Вас не украсят лавры победителя в борьбе с собственным ребенком.
Deine Ratschläge gereichen mir stets zum Nutzen.
Твои советы всегда идут мне на пользу.

Субтитры из фильмов

Denn gerade die Eigenschaften, mit denen ein Mann sein Glück macht, gereichen ihm später nur allzuoft zum Verderben.
Качества и энергия, ведущие к достижениям часто служат сами причиной их же утраты.
Seine Taten. gereichen ihm zur Ehre, aber auch der Luftwaffe. und den Vereinigten Staaten von Amerika.
Эти действия. показывают великую заслугу перед собой. Военно-воздушными силами. и Соединенными Штатами Америки.
Das wird uns zum Vorteil gereichen.
Это нам только на руку.
Die prächtige Hochzeit mit der Prinzessin im Mu-ryung-Palast wird Euch zur Ehre gereichen und Eure Macht im Königreich verfestigen.
Роскошная свадьба принцессы во дворце Му Рен. укрепят ваше могущество!
Die Zeiten wandeln sich langsam aber sicher und es sind Männer wie du, die den Unterschied machen. Deine militärischen Erfolge gereichen nicht nur dir zur Ehre, sondern auch deiner Rasse.
Времена меняются медленно. но верно. и перемены вносят такие, как ты,. твои военные успехи это повод для гордости. не только для тебя. но и для твоей расы.
Unser Deal wird zu Ehre gereichen, Mr Deacon. Solange der Ihrige Plan von Erfolg gekrönt ist.
Мы будем придерживаться уговора, пока ваш план будет работать.

Из журналистики

Ich lobe und bin stolz auf Polens besonnene und entschlossene politische Linie und die Haltung seiner Öffentlichkeit, die uns zur Ehre gereichen.
Я высоко ценю и горжусь разумной и решительной политикой Польши и мнением ее народа, которые делают из нас уважительную страну.
Bei sachgerechter Handhabung könnte der gleichzeitige Aufstieg Chinas und Indiens allen Ländern zum Vorteil gereichen.
При правильном отношении одновременный рост Китая и Индии может принести пользу всем странам.
Diese bilateralen Verhandlungen werden auch den anderen Mitgliedern der WTO zu Vorteil gereichen, da eine Mitgliedschaft in der WTO China dazu verpflichten wird, alle weiteren Mitglieder gleich zu behandeln.
Эти двусторонние переговоры принесут выгоду и другим государствам-членам ВТО, так как членство в ВТО обяжет Китай относиться ко всем государствам- членам одинаково.
Manchmal können solche Änderungen auch zum Schlechteren gereichen.
Иногда изменения могут быть к худшему.

Возможно, вы искали...