langen немецкий

достать, доставать, дотянуться

Значение langen значение

Что в немецком языке означает langen?

langen

sich einem Gegenstand entgegen strecken, um ihn zu ergreifen Du sollst nicht über den ganzen Tisch langen, um an die Butter zu kommen. Jane sprang und langte nach der Liane, ergriff jedoch versehentlich ein Körperteil von Tarzan. ausreichend vorhanden sein, genügend verfügbar sein Das Benzin langt noch bis Köln. Es waren so viele belegte Brote da, dass es für alle langte. schlagen, hauen Ich nannte ihn einen Blödmann und dann hat er mir eine gelangt. Wenn Du ihn nochmal so titulierst, langt er Dir noch eine.

Langen

eine Stadt in Hessen, Deutschland Die Deutsche Flugsicherung hat ihren Sitz in Langen.

Перевод langen перевод

Как перевести с немецкого langen?

Langen немецкий » русский

Ланген

Синонимы langen синонимы

Как по-другому сказать langen по-немецки?

Примеры langen примеры

Как в немецком употребляется langen?

Простые фразы

Er hat mir einen langen Brief geschrieben.
Он написал мне длинное письмо.
Ich habe ein Mädchen mit langen Haaren gesehen.
Я видел девушку с длинными волосами.
Sie trug einen langen, weiten Mantel.
Он носил длинное просторное пальто.
Ich kenne diesen Deutschen mit dem langen Bart.
Я знаю этого немца с длинной бородой.
Ich habe ihr einen langen Brief geschrieben.
Я написал ей длинное письмо.
Er schreibt einen langen Brief.
Он пишет длинное письмо.
Ich mag keine langen Autofahrten.
Не люблю долгие поездки на машине.
Das Mädchen mit den langen Haaren ist Judy.
Девочка с длинными волосами - это Джуди.
Das Mädchen mit den langen Haaren ist Judy.
Девушка с длинными волосами - Джуди.
Ich mag keine langen Autofahrten.
Я не люблю долгие поездки на машине.
Er war sehr groß und mager, mit langen Armen und Beinen.
Он был очень высокий и худой, с длинными руками и ногами.
Du brauchst keinen langen Brief zu schreiben.
Тебе не обязательно писать длинное письмо.
Ich kann mir keinen langen Urlaub leisten.
Я не могу позволить себе большого отпуска.
Ich schreibe dir einen langen Brief, da ich keine Zeit habe, einen kurzen zu schreiben.
Я пишу тебе длинное письмо, потому что мне некогда писать короткое.

Субтитры из фильмов

Hatte er einen langen, weißen Schnurrbart?
У него были большие седые усы?
Du sagtest, er habe einen langen, weißen Schnurrbart.
Ты сказал, что у него были большие седые усы.
Jetzt hat er einen langen, weißen Schnurrbart, aber sieh dir das Foto an.
Да, сейчас у него были большие длинные усы, но взгляни на эту фотографию.
Wir hatten einen schönen, langen Ausflug.
А мы неплохо прокатились.
Den langen Weg aus Florida?
Что это? Из Флориды?
Wenn Sie warten, bis Sie Ihnen die Wahrheit sagt, haben Sie einen langen grauen Bart.
Если Вы будете ждать, пока она расскажет правду, у Вас отрастет длинная седая борода.
Und hören Sie, diese langen Unterhosen!
И ещё - эти панталоны!
Ängstlich blickte Atlanta nach der fernen kleinen Stadt Gettysburg wo in drei langen Tagen sich das Schicksal einer Nation entschied als Nord gegen Süd in tödlicher Umklammerung auf den Äckern von Pennsylvania kämpften.
Притихшая в тягостном ожидании, Атланта обратила взор к маленькому городку Геттисбергу где за три дня была перевернута страница истории там на полях Пенсильвании схватились две нации.
Ich unternahm allein den langen Marsch über die Hügel ins nächste Tal, der erste in meiner Familie, der die staatliche Schule besuchen durfte.
Долгая дорога через холмы в соседнюю долину. Я первый из семьи попал в школу.
Ich lasse dich nur ungern an langen, öden Abenden allein.
Я бы почувствовал себя невежей, если бы оставил вас скучать весь вечер.
Wir haben einen langen Marsch vor uns und brauchen jedes bißchen Nahrung und Wasser.
У нас впереди долгий путь, важна каждая крошка и капля.
Da können wir an langen Winterabenden zusammen sitzen.
Мы будем сидеть перед ним долгими зимними вечерами наверно, как-то так.
Sie gingen einen langen, beschwerlichen Weg.
Вы уже столько перенесли, отец.
Wir brauchen solche langen Enden wie du! Nicht so abgebrochene wie diesen hier.
Нам нужны такие игроки, а не слабаки вроде этого.

Из журналистики

Während der zwei langen Tage in Reykjavik erlebte ich, dass Abrüstungsgespräche ebenso konstruktiv wie mühselig sein konnten.
В течение тех двух долгих дней в Рейкьявике я понял, что переговоры о разоружении могут быть настолько же конструктивными, насколько они трудны.
Was für einen langen Weg ist Polen seit dem Zusammenbruch des Kommunismus im Jahr 1989 gegangen!
Какой же путь пришлось пройти Польше с того времени, как идеология коммунизма потерпела крах в 1989!
Angesichts der seit langen Jahren angespannten Beziehungen der beiden Länder wäre dieser Besuch jederzeit bemerkenswert gewesen.
Принимая во внимание натянутые отношения между двумя странами, этот визит в любое время стал бы событием, достойным пристального внимания.
Dennoch ist die jüngste Enthüllung über die angebliche Mittäterschaft des tschechischen Schriftstellers Milan Kundera im Hinblick auf den Stalinismus lediglich die letzte Neuigkeit von der langen Halbwertzeit einer giftigen Vergangenheit.
Несмотря на это, долгий процесс полураспада ядовитого прошлого нашёл своё очередное проявление в недавнем разоблачении чешского писателя Милана Кундеры как предполагаемого пособника сталинизма.
Heute löst sich dieser Konsens langsam auf, während die amerikanische politische Klasse mit einem Bundeshaushalt kämpft, der selbst zu einem langen Krieg wird - mit seinen ganz eigenen Verlusten.
Сегодня консенсус ослабевает, т.к. американские политики сошлись в схватке на почве федерального бюджета, что само по себе превращается в долгосрочную войну со своими жертвами.
Die Fronten in diesem Kampf lassen vermuten, dass sich die Spitzenpolitiker auf garkeineAusgaben einigen können, ganz zu schweigen von einem langen Krieg mit weitreichenden Verpflichtungen.
Наличие линии фронта в этой борьбе указывает на то, что среди политической элиты слишком мало единства относительно любых расходов, не говоря уже о войне с обширными обязательствами.
Beide scheinen aufgrund notwendiger, strengerer Finanzregelung sowie aufgrund der Tatsache, dass ihre Ökonomien weiterhin zu stark fremdfinanziert sind, vor einer langen Periode des langsamen Kreditwachstums zu stehen.
Кажется, что обе страны в течение длительного периода установили медленный рост кредитов, что обуславливалось как необходимостью строгого финансового регулирования, так и тем фактом, что их экономики по-прежнему чрезмерно зависят от заемных средств.
Auch heute wimmelt es an westlichen Universitäten in allen Fachgebieten nur so von bedeutenden arabischen Gelehrten - das Resultat eines Braindrains, der selbst den Jahrhunderte langen Niedergang der islamischen Welt widerspiegelt.
Сегодня Западные университеты изобилуют заслуженными арабскими учеными практически во всех областях науки - результат утечки мозгов, отражающей столетия упадка исламского мира.
Die beiden Seiten sind sich in einer langen Reihe von Fragen uneinig.
Обе стороны редко соглашаются в широком спектре вопросов.
Mit seinem langen Sterben hat Jassir Arafat einen letzten Akt der Pflicht an der palästinensischen Sache erfüllt, der er sein ganzes Leben gewidmet hatte.
В момент своей затяжной смерти Ясир Арафат выполнил свой последний долг по отношению к палестинской цели, которой он посвятил всю свою жизнь.
Tatsächlich erstreckte sich alles, was diesen Mann anging, über einen langen Zeitraum.
Все в отношении этого человека было, действительно, затяжным.
Die Steuerzahler hätten mehr ihrer Verluste wiedergutmachen können, wenn wir geduldiger gewesen wären, da die Preise über einen langen Zeitraum weiter gestiegen sind.
Налогоплательщики могли бы компенсировать больше своих потерь, если бы у нас было больше терпения, поскольку цены продолжали расти долгое время.
Trotz der langen Geschichte politischer Gewalt ist die kreative Industrie des Landes im Wachsen begriffen.
Несмотря на свою долгую историю политического насилия, его связанная с креативными навыками индустрия расширяется.
Die Ölpreise fielen allmählich, und der Aktienmarkt begann seinen langen Anstieg bis zu seinem Höchststand im Jahre 2000.
Цены на нефть постепенно понизились, и рынок ценных бумаг начал долгий подъем, достигнув своего пика в 2000 году.

Возможно, вы искали...