gern | gere | Ferne | Genre

gerne немецкий

охо́тно, с удово́льствием, с ра́достью

Значение gerne значение

Что в немецком языке означает gerne?

gerne

freiwillig, mit Vergnügen Manch einer isst gerne gute Lasagne. so, dass etwas passiert oder passieren kann; leicht, gewöhnlich In den Ecken zwischen Wand und Decke bildet sich gerne Schimmel.

Перевод gerne перевод

Как перевести с немецкого gerne?

Синонимы gerne синонимы

Как по-другому сказать gerne по-немецки?

Примеры gerne примеры

Как в немецком употребляется gerne?

Простые фразы

Es ist ein Wort, für das ich gerne einen Ersatz finden würde.
Это и есть то слово, для которого я хотел бы найти замену.
Ich dachte, du würdest gerne neue Sachen lernen.
Я думал, ты любишь изучать новые вещи.
Ich mag gerne Kerzenlicht.
Я люблю свет свечей.
Ich lerne nicht gerne unregelmäßige Verben.
Не люблю учить неправильные глаголы.
Ich hätte gerne, dass du mir die Wahrheit erzählst.
Я хочу, чтобы ты сказал мне правду.
Katzen spielen gerne in der Sonne.
Кошки любят играть на солнце.
Ich gehe nicht gerne nach draußen, wenn es regnet.
Я неохотно иду на улицу, если идёт дождь.
Wir nehmen dein Angebot gerne an.
Мы охотно принимаем твоё предложение.
Ich mag Pizza sehr gerne.
Я очень люблю пиццу.
Ich mag Pizza sehr gerne.
Мне очень нравится пицца.
Er isst sehr gerne.
Он очень любит есть.
Ich lese gerne Bücher.
Я люблю читать книги.
Ich lese gerne Bücher.
Мне нравится читать книги.
Er lebt gerne in Tokyo.
Ему нравится жить в Токио.

Субтитры из фильмов

Ich würde lhnen gerne helfen, Bruder. Aber ich weiß von nichts.
Хотел бы я помочь вам, но абсолютно ничего не знаю.
Tanzen Sie nicht gerne? - Nein.
Вы любите танцевать?
Sehr gerne, der Herr.
Да, сэр.
Kringelein, das würde ich gerne tun, aber das geht leider nicht.
Я его обожаю. Но не могу.
Ich würde gerne für Sie sorgen, Fräulein Flaemmchen, wenn Sie erlauben?
Я могу заботиться о вас, мисс Флемхен, если вы позволите.
Ich würde gerne einen Blick werfen, auf.
Браво!
Ich möchte gerne wissen, was für ein Mädchen so einen berühmten Piloten wie King Westley heiratet.
Мне всегда было любопытно выяснить, как выглядит девушка, которая вышла замуж..за такого авиатора с обложек страниц, как Кинг Вестли.
Ich würde gerne mit ihm reden.
Я хотел бы поговорить с ним.
Dieses Spektakel mit den Ringen sehe ich mir gerne an.
Я хотел бы поучаствовать в этой толкучке, которую Вы устраиваете.
Wenn mich jemand ausnutzt, zahle ich nicht noch gerne dafür.
Когда кто-то зовёт меня кататься по бездорожью, мне не нравится идея, что я должен платить лишь за удовольствие находиться в их обществе.
Das würde ich gerne wissen.
Сам бы хотел знать.
Sehr gerne. Danke.
С удовольствием.
Ich helfe gerne.
Рад услужить.
Er wird gerne warten.
Он не против немного подождать.

Из журналистики

Die der Kommission eigene interne Kultur der Vorsicht und der Bürokratie ist ein Hemmnis, über das in Brüssel niemand gerne spricht.
Внутренняя культура чрезмерной осторожности и волокиты, установившася в рамках самой Комиссии, представляет собой недостаток, обсуждать который в Брюсселе не очень-то любят.
Wie israelische Vertreter betonen, kommen die Europäer immer gerne, wenn es eine Fotogelegenheit gibt.
Как указывают государственные представители Израиля, европейцы всегда были готовы позировать перед камерами.
Das Problem für einen Diktator beim Aufbau von Universitäten ist allerdings, dass dazu Studenten benötigt werden. Doch Studenten protestieren gerne!
Всякий диктатор, развивая университеты, сталкивается с той проблемой, что студенты, в которых он нуждается, часто выступают с протестами!
Die Europäer reden gerne über den Wert des Friedens und des Kompromisses, während die US-Militärmacht für ihre Sicherheit sorgt.
Европейцы любят поговорить о ценностях миролюбия и компромиссах, пока военная мощь США гарантирует им безопасность.
Obwohl es China möglicherweise nicht gerne hören wird, hat das internationale Handelssystem vielleicht mehr Einfluss auf die Umweltpolitik der Entwicklungsländer als irgendein anderer Mechanismus nach Kyoto.
Хотя Китаю это не понравится, но международная торговая система может оказать большее влияние, чем любой другой пост-Киотский механизм, на экологическую политику развивающихся стран.
Der Nobelpreis unterstreicht, wie wichtig es ist, Leute und ganze Wirtschaften so, wie sie sind, zu studieren und nicht so, wie wir sie gerne hätten.
Нобелевская премия указывает на то, как важно изучать людей и экономику такими, какими они являются, а не такими, какими мы желаем их видеть.
Schließlich möchten wir alle gerne glauben, dass sich harte Arbeit immer lohnt.
В конце концов, все мы хотим думать, что тяжелый труд всегда окупается.
Über sie wurde in der EU immer viel und gerne geredet, die praktischen Ergebnisse fielen aber dürftig aus.
В Европейском Союзе о ней много говорят, но практических результатов мало.
Obwohl sich manche Amerikaner immer gerne mit ihrer überragenden Arbeitsethik brüsten, gab es diese Ungleichheit der Arbeitsstunden zwischen den USA und Europa nicht immer.
И хотя некоторые американцы любят хвалиться превосходством своей рабочей этики, эта разница в количестве рабочих часов между США и Европой существовала не всегда.
Ein Erklärungsansatz ist, dass Amerikaner als calvinistische Workaholics wahrgenommen werden (und sich selbst auch gerne so sehen), während die Europäer sich selbst gerne als Menschen sehen, die wissen, wie man die schönen Seiten des Lebens genießt.
Одна точка зрения сводится к тому, что американцы считаются (и любят считать себя) кальвинистскими трудоголиками, тогда как европейцам нравиться думать, что они знают, как получать удовольствие от жизни.
Ein Erklärungsansatz ist, dass Amerikaner als calvinistische Workaholics wahrgenommen werden (und sich selbst auch gerne so sehen), während die Europäer sich selbst gerne als Menschen sehen, die wissen, wie man die schönen Seiten des Lebens genießt.
Одна точка зрения сводится к тому, что американцы считаются (и любят считать себя) кальвинистскими трудоголиками, тогда как европейцам нравиться думать, что они знают, как получать удовольствие от жизни.
Allerdings geben Politiker Fehler der Vergangenheit nicht gerne zu.
Политики, однако, ненавидят признавать ошибки прошлого.
Amerikanische Beamte weisen gerne darauf hin, dass die USA wiederholt eingegriffen haben, um Muslime vor Krieg und Diktatur zu schützen.
Американские официальные лица любят подчеркивать то, что США неоднократно применяли войска для защиты мусульман от войны и диктатуры.
In den Vereinigten Staaten kann derzeit einer von sechs Arbeitssuchenden, die gerne eine Vollzeitstelle hätten, keine finden. Die US-Wirtschaft hat einen gewaltigen nicht gedeckten Bedarf und enorme ungenutzte Ressourcen.
В Соединенных Штатах сегодня один из шести рабочих, кто хотел бы найти работу на полный рабочий день, не может ее найти.

Возможно, вы искали...