gespielt немецкий

наигранный

Перевод gespielt перевод

Как перевести с немецкого gespielt?

gespielt немецкий » русский

наигранный притворный

Синонимы gespielt синонимы

Как по-другому сказать gespielt по-немецки?

Примеры gespielt примеры

Как в немецком употребляется gespielt?

Простые фразы

Gestern haben sie kein Tennis gespielt, da es regnete.
Вчера они не играли в теннис, потому что шёл дождь.
Gestern habe ich kein Tennis gespielt.
Я не играл в теннис вчера.
Gestern habe ich kein Tennis gespielt.
Я вчера не играл в теннис.
Ich habe oft Tennis gespielt, als ich noch jung war.
Я часто играл в теннис, когда ещё был молодым.
Ich habe Tennis gespielt.
Я поиграл в теннис.
Ich habe Tennis gespielt.
Я поиграла в теннис.
Ich habe das Akkordeon gespielt.
Я играл на аккордеоне.
Wir haben gestern Fußball gespielt.
Вчера мы играли в футбол.
Wir haben gestern Fußball gespielt.
Мы вчера играли в футбол.
John hat Gitarre gespielt und seine Freunde haben gesungen.
Джон играл на гитаре, а его друзья пели.
Ich hab den ganzen Tag Tennis gespielt.
Я весь день играл в теннис.
Ich hab den ganzen Tag Tennis gespielt.
Я весь день играла в теннис.
Tony und ich haben gestern zusammen gespielt.
Мы с Тони вчера играли вместе.
Ich habe den ganzen Tag Tennis gespielt.
Я весь день играл в теннис.

Субтитры из фильмов

Das waren die Kinder, sie haben verrückt gespielt.
Дети сегодня играли от души.
Ich habe ein paar kleine Partien Bridge gespielt, mit drei Zwergen von den Sängern.
Я играл в мини-бейсбол с друзьями.
Zum 1. Mal in meinem Leben hab ich gespielt und getanzt.
Первый раз в жизни я играл и танцевал.
Ich habe ein wenig Detektiv gespielt.
Я тут провела небольшое расследование.
Ach kommt, liebe Lady Marian. Lhr habt lange genug die Unschuld gespielt.
Перестаньте, леди Марианна, хватит играть в невинное дитя.
Jemand hat meinen geklaut. - Die haben hart gespielt.
У меня стырили пятак.
Rocky, warum sagst du mir nicht, was hier gespielt wird?
Рокки,...что всё-таки случилось?
Früher hab ich so ein Ding gespielt.
Я когда-то умел играть.
Hat er mit dir gespielt?
Он заигрывал с тобой?
Hynkel hat verrückt gespielt.
Это всё проделки Гинкеля.
Nein, er hat nicht viel gespielt.
Нет, в последнее время он редко играл.
Du hast den Bürgermeister und Hartwell an die Wand gespielt.
У мэра и шерифа будут серьёзные проблемы, власти деморализованы. И это всё ты сделала!
So wird das gespielt.
Вот так нужно играть.
Weil das Volk erfahren muß, was mit ihm gespielt wird. Erfahren von der Unehrlichkeit Jim W. Gettys. Parteimaschinerie.
Только с одной целью - показать народу бесчестие, подлое коварство политической машины босса Джима Геттиса.

Из журналистики

Kohle hat historisch betrachtet eine entscheidende Rolle als weltweite Energiequelle gespielt und weist gegenüber anderen fossilen Brennstoffen eine Reihe wichtiger Vorteile auf.
Исторически сложилось так, что уголь играл решающую роль в качестве источника энергии во всем мире, и он имеет несколько важных преимуществ перед другими ископаемыми видами топлива.
Die zweite und für das heutige Europa wichtigste Lektion betrifft die entscheidende Rolle, die der tatsächliche Bankrott gespielt hat.
Второй и наиболее актуальный для Европы в настоящее время урок касается исключительно важной роли, которую сыграл сценарий дефолта.
Österreich ist Teilhaber praktisch aller großen internationalen Menschenrechtsverträge und hat traditionell immer eine aktive Rolle bei deren Entwürfen gespielt.
Австрия входит практически во все важнейшие международные соглашения по правам человека, и она традиционно играла активную роль в разработке проектов этих документов.
Man denke an die historischen Ereignisse des vergangenen Jahres und die Rolle, die die Vereinigten Staaten und Europa gespielt haben.
Давайте рассмотрим исторические события, которые произошли в последние годы, и роль, которую в них сыграли Соединенные Штаты и Европа.
Die USA haben auch keine Rolle bei den politischen Revolutionen gespielt, die in der arabischen Welt im Gange sind, und haben immer noch nicht mit einer klaren Politik auf die Vorgänge reagiert.
Кроме того, США не сыграли никакой роли в политических революциях, проводимых в арабском мире, а также до сих пор не продемонстрировали какой-либо четкой ответной политики.
Israels zivile Siedlungen haben für die Sicherheit des Landes noch nie eine bedeutende Rolle gespielt.
Невоенные поселения Израиля не помогают сейчас, да и раньше никогда не помогали, повысить безопасность страны.
Aber die japanischen Behörden haben eingestanden, dass auch Fehlschläge menschlicher und organisatorischer Art eine wichtige Rolle gespielt haben.
Однако, как признали власти Японии, человеческие и организационные ошибки также сыграли важную роль.
Dieser Skeptizismus, ein grundlegendes Attribut demokratischen Denkens, könnte eine Rolle dabei gespielt haben, die Regierung zu mehr Offenheit in Sichuan zu bewegen.
Подобный скептицизм, являющийся фундаментальным атрибутом демократического мышления, возможно, сыграл роль в подталкивании правительства к большей открытости в Сычуани.
Zugegeben, die leidenschaftliche öffentliche Gegenreaktion auf die westlichen Medien war teilweise von nationalistischem Überschwang motiviert, der der Regierung in die Hände gespielt hat.
Общепризнанно, что яростная отрицательная реакция общественности на западные СМИ частично была вызвана националистическими чувствами, что сыграло на руку правительству.
Geldpolitische Strategien haben in der Politik Brasiliens lange Zeit eine bedeutende Rolle gespielt.
Монетарная политика давно играет важную роль в бразильской политической жизни.
Schlimmer noch, er hat sich geweigert, zuzugeben, welche Rolle der Iran in der Tragödie gespielt hat.
Хуже того, он отказался признать собственную роль Ирана в трагедии.
In der Slowakei, wo nationalistische Regungen nach 1989 eine wichtige politische Rolle gespielt haben, hat sich das politische Spektrum noch nicht entlang der üblichen Rechts-Links-Achse angeordnet.
В Словакии, где националистические настроения являлись, начиная с 1989 года, важным политическим фактором, политический спектр еще не сформировался вдоль стандартной право - левой политической оси.
Ungarn hat beim Zusammenbruch des Kommunismus eine besondere Rolle gespielt, indem es den Prozess durch die Öffnung seiner Grenzen für ostdeutsche Flüchtlinge beschleunigt hat.
Венгрия сыграла особую роль в падении коммунизма, ускоряя этот процесс, открыв свои границы для беженцев из Восточной Германии.
Zwar haben im vergangenen Jahr besondere Faktoren eine Rolle gespielt, unter anderem hohe Erdölpreise und die Folgen des Tsunami vom März 2011, doch der Abwärtstrend der Handelsbilanz ist offensichtlich.
Специальные факторы сыграли свою роль в прошлом году, в том числе высокие цены на нефть и последствия цунами в марте 2011 года. Но тенденция к снижению торгового баланса очевидна.

Возможно, вы искали...