spielen немецкий

играть

Значение spielen значение

Что в немецком языке означает spielen?

spielen

играть einer zwanglosen komplexen Betätigung nachgehen, bei der der Lustgewinn im Vordergrund steht Kinder lernen am besten spielend. Musik ein Musikinstrument benutzen Marie spielt seit zwei Jahren Klavier. Musik, Theater, Film eine Darbietung zur Unterhaltung anderer geben Was wird zur Zeit im Schauspielhaus gespielt? Sport einen Sport ausüben, bei dem Objekte hin und her (meist nach Regeln) bewegt werden (Ball, Federball, Schachfiguren oder ähnliches) Morgen spielt Schalke gegen Leverkusen. Mein Hobby ist Fußballspielen. играть so tun, als ob es wahr wäre, in eine bestimmte Rolle schlüpfen Er spielte den Beleidigten.

Spielen

Vorgang, bei dem gespielt wird, die Beschäftigung mit einem Spiel Das Spielen kommt bei den vielen Hausaufgaben oft zu kurz.

Перевод spielen перевод

Как перевести с немецкого spielen?

Spielen немецкий » русский

игра игра на духовых инструментах

Синонимы spielen синонимы

Как по-другому сказать spielen по-немецки?

Spielen немецкий » немецкий

Glücksspiel Spieler Spiel Spaß Blasen Zeitvertreib Vergnügen Sport Kurzweil Ablenkung

Примеры spielen примеры

Как в немецком употребляется spielen?

Простые фразы

Ich werde also Sudoku spielen, anstatt dich weiter zu stören.
Тогда я поразгадываю судоку, вместо того чтобы беспокоить тебя.
Katzen spielen gerne in der Sonne.
Кошки любят играть на солнце.
Können Sie Schach spielen?
Вы умеете играть в шахматы?
Lass das Kind nicht mit dem Messer spielen.
Не давайте ребёнку играть с ножом.
Sie kann Klavier spielen.
Она умеет играть на пианино.
Ich werde eine Sonate für dich spielen.
Я сыграю тебе сонату.
Er hat niemanden zum Spielen.
Ему не с кем играть.
Ich höre ihn oft Klavier spielen.
Я часто слышу, как он играет на пианино.
Ich will mit Judy Tennis spielen.
Я хочу сыграть с Джуди в теннис.
Ich kann Tennis spielen.
Я умею играть в теннис.
Kann sie Gitarre spielen?
Она умеет играть на гитаре?
John kann nicht Gitarre spielen.
Джон не умеет играть на гитаре.
Er hat an den Olympischen Spielen teilgenommen.
Он принял участие в Олимпийских играх.
Betty kann Klavier spielen.
Бетти умеет играть на пианино.

Субтитры из фильмов

Gehen wir spielen.
Пошли сыграем!
Ich kann zu jedem Automaten gehen und in unter drei Spielen gewinnen.
Я тут буквально к любому автомату могу подойти, дёрнуть два раза рычаг и выиграть.
Hör auf, den Moralapostel zu spielen.
Прекрати вести себя как полиция нравов.
Zoomen Sie rein und spielen Sie es nochmal ab.
Увеличьте и проиграйте ещё раз.
Hoch mit dir, Johnny. ich habe keine Zeit zu spielen.
Сядь прямо. У меня нет времени. Скоро вернется папа.
Also ging ich an diesem Abend ins Theater, und die Musik begann zu spielen.
Тем вечером я пошел в театр. Там играла музыка.
Ich denke, Sie spielen irgendwas.
Вы на чем-то играете? - Да.
Spielen Sie was am Klavier, ja?
Сыграйте на рояле.
Gute Idee. Spielen Sie Klavier.
Отличная идея - рояль.
Vielleicht möchte der Graf gar nicht spielen.
Возможно, граф не хочет играть.
Kommen Sie schon, Graf. - Spielen Sie was.
Давайте, граф, устройте им.
Rainsford, Sie werden sehen, dass es sich lohnt, dieses Spiel zu spielen.
Рэнсфорд, вы оцените эту игру по достоинству.
Also gut, wenn Sie unbedingt den Leoparden spielen wollen werde ich Sie auch wie einen Leoparden jagen.
Желаете поиграть в леопарда, поохочусь на леопарда.
Sie spielen immer nur Bridge.
Вы слишком заняты игрой в бридж.

Из журналистики

Eine Welt im Wandel, in der neue Mächte wie China und Indien eine zunehmend wichtige Rolle spielen, wird nicht darauf warten, dass Europa sich entscheidet.
Изменяющийся мир, в котором новые сверхдержавы, такие как Китай и Индия, играют всё более и более возрастающую роль, не даст время Европе одуматься и переосмыслить многие моменты.
Wie in der Sowjetära werden Staats- und Regierungsvertreter zu bloßen Parteischablonen herabgestuft werden - die Rolle, die Präsident Medwedew unter Generalsekretär Putin spielen wird.
Как и в советскую эру, функции государственных и правительственных должностных лиц будут сведены к партийным нулям - роль, которую будет играть президент Медведев при Генеральном Секретаре Путине.
Private Wohltätigkeitsorganisationen, die eine maßgebliche Rolle bei der Förderung von Innovationen in den Bereichen Gesundheitsversorgung, Umwelt und Bildung spielen, könnten wertvolle Erkenntnisse hinsichtlich einer wirksameren Lenkung der Hilfe bieten.
Частные благотворительные организации, играющие важную роль в содействии новаторству в таких областях, как здравоохранение, охрана окружающей среды и образование, могли бы предоставить ценную информацию о более эффективном направлении помощи.
Tatsächlich spielen beide Faktoren eine Rolle.
На деле работают оба эти фактора.
Außerdem spielen diese Industrien oft eine zentrale Rolle in der wirtschaftlichen Entwicklung rohstoffreicher Länder.
К тому же, данные отрасли часто играют центральную роль в экономическом развитии стран, богатых ресурсами.
Was nun bedeutsam ist, sind die Rolle, die die übrigen afrikanischen Medien hätten spielen sollen, und die Fragen, die dies über ihre Befähigung zur Wächterrolle aufwirft.
Что важно сегодня, так это роль, которую должны были сыграть остальные африканские средства массовой информации, и возникающие в связи с этим вопросы об их способности действовать как наблюдательные органы.
Gesetze spielen in unterschiedlichen Kulturen eine ganz andere Rolle, und das wirft besonders für islamische Länder Probleme auf.
Закону отводится различное место в разных культурах, и это вызывает специфические проблемы в исламских странах.
Wirtschaftlich autonome Regionen sollten allerdings im Hinblick auf eine Gefährdung der nationalen Identität Afghanistans vermieden werden, denn sie würden den Kriegsherren in die Hände spielen.
Но следует избегать образования экономически изолированных районов, поскольку они представляют угрозу национальному единству Афганистана и играют на руку полевым командирам.
Auch Marketingstrategien und die Werbung der Pharmafirmen spielen möglicherweise eine Rolle, die bipolare Störung tendenziell zu oft zu diagnostizieren.
Влияние маркетинговых усилий фармацевтических компаний и общественный резонанс, вероятно, играют свою роль в появляющейся тенденции излишнего диагностирования биполярного расстройства.
Doch spricht nach wie vor Einiges dafür, dass sich die USA zumindest für die erste Hälfte dieses Jahrhunderts ihr Primat an Machtressourcen bewahren und weiter die zentrale Rolle im globalen Gleichgewicht der Kräfte spielen werden.
Тем не менее, есть основания полагать, что, по крайней мере, в первой половине этого века, США сохранят своё первенство в силовых ресурсах и продолжат играть центральную роль в мировом балансе сил.
Stattdessen macht Schwarzenegger, wie andere Amerikaner, Gesetze in dem Glauben, dass neun Millionen Schwarzarbeiter keine Rolle spielen.
Вместо этого Шварценеггер в своем законотворчестве, как и прочие американцы, руководствуется мыслью, что девять миллионов незарегистрированных работников не имеют никакого значения.
Überdies wird der Nahen Osten in der globalen Geopolitik der Energie der nächsten Jahrzehnte eine noch größere Rolle spielen, wodurch es schwer vorstellbar ist, dass sich eine Supermacht wie die USA einfach aus der Region zurückzieht.
Более того, роль Ближнего Востока в мировой энергетической геополитике в ближайшие десятилетия будет расти, благодаря чему довольно сложно представить, как такая сверхдержава, как США, может просто уйти из региона.
Amerika muss ein achtenswerter Partner sein, um aufstrebende Mächte wie Indien und China dazu zu ermutigen, eine konstruktivere Rolle in den internationalen Beziehungen zu spielen.
Также Америка должна быть почтительным партнером, чтобы поощрять растущие центры силы, такие как Индия и Китай, играть более конструктивную роль в международных отношениях.
Die Chefs der größten amerikanischen Unternehmen haben erkannt, dass der vom Menschen verursachte globale Klimawandel Realität ist, kontrolliert werden muss und die Unternehmen in diesem Prozess eine konstruktive Rolle zu spielen haben.
Руководители основных американских компаний решили, что глобальное искусственное изменение климата является реальным, его необходимо контролировать, и что бизнес должен сыграть конструктивную роль в этом процессе.

Возможно, вы искали...