grüßen немецкий

приветствовать, кланяться

Значение grüßen значение

Что в немецком языке означает grüßen?

grüßen

приветствовать Worte oder Gebärden als Höflichkeitsgeste beim Zusammentreffen entbieten Ich grüße alle Gäste im Saal. приветствовать Grüße übermitteln oder weitergeben lassen Grüße deine Eltern von uns!

Перевод grüßen перевод

Как перевести с немецкого grüßen?

Синонимы grüßen синонимы

Как по-другому сказать grüßen по-немецки?

Примеры grüßen примеры

Как в немецком употребляется grüßen?

Простые фразы

Die Todgeweihten grüßen dich.
Идущие на смерть приветствуют тебя.
Grüßen Sie Ihre Familie!
Передавайте привет семье.
Grüßen Sie Ihre Familie!
Семье привет.
Grüßen Sie bitte Ihre Familie von mir!
Пожалуйста, передавайте от меня привет Вашей семье.
Danke im Voraus für die Hilfe! Mit freundlichen Grüßen! Tom.
Заранее благодарен за помощь. С уважением, Том.
Wenn Sie ihn sehen, grüßen Sie ihn von mir.
Увидите его - передавайте от меня привет.

Субтитры из фильмов

Wir werden ihn herzlich grüßen und ihm unsere Freude bekunden.
Мы радостно встретим его и заверим в нашей поддержке.
Grüßen Sie die Jungs im Büro.
Передавай привет ребятам в офисе.
Mit Grüßen Eures Bruders Richard, Gott segne ihn!
С наилучшими пожеланиями вашему брату, королю Ричарду, да благословит его Бог!
Grüßen Sie Christine. Schon? Es ist noch nicht spät.
Если у Кристины грипп, сделайте ножную ванну с горчичным порошком.
Miss Linden schickt Ihnen einen Scheck mit vielen Grüßen.
Мисс Линден посылает вам чек и привет.
Als Vorsitzender möchte ich Sie im Namen aller Amerikaner grüßen.
Как председатель комитета, я хотел бы передать вам привет от народа Соединенных Штатов Америки.
Er hieß als Than von Cawdor dich zu grüßen.
Просил меня приветствовать тебя Он таном Кавдора.
Doch eure Frau soll dieser Diamant grüßen.
Супруге он твоей Дарит алмаз.
Lhre Frau lässt Sie grüßen.
Вам пламенный привет от жены.
Und wir, die Todgeweihten, grüßen dich.
И мы, которые должны умереть, приветствуем тебя.
Grüßen Sie alle, die Sie treffen.
Мой поклон вам и всем, с кем вы столкнетесь.
Mit freundlichen Grüßen.
Искренне твой. Всегда. верный тебе.
Der Boss lässt dich grüßen.
Босс передает тебе привет.
Willst du sie von mir grüßen?
Передашь им привет от меня?

Из журналистики

Zwanzig Jahre nach Berlin lässt Kopenhagen grüßen.
Спустя двадцать лет после Берлина всех созывает Копенгаген.

Возможно, вы искали...