кланяться русский

Перевод кланяться по-немецки

Как перевести на немецкий кланяться?

Примеры кланяться по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий кланяться?

Субтитры из фильмов

Мистер Алленбери велел вам кланяться, и спрашивает, не хотите ли вы выпить с ним по коктейлю до ужина?
Mr. Allenbury schickt mich. Würde Mr. Chandler mit ihm vor dem Abendessen Cocktails nehmen?
Ты танцуешь вокруг Лины и учишь ее, как кланяться.
Tanz einfach um Lina herum und bring ihr schon bei, sich zu verbeugen.
Я буду кланяться и улыбаться.
Schon wieder.
Кланяться я буду осторожно.
Ich muss aufpassen, wenn ich mich verbeuge.
Нет, нет, не кланяться, а поклон.
Auf Bug. Was denn, hier vorne?
Думали, буду рыдать от счастья и в ножки кланяться?
Ihr seid viel zu naiv. Dachtet Ihr, ich würde Euch auf Knien danken?
Даже непокорные галлы, настоящие галлы будут кланяться Вам на цирковом песке.
Die unbeugsamen Gallier höchstpersönlich werden vor dir niederknien im Sand der Arena.
Не надо кланяться.
Hören Sie auf.
Не знаю руки пожимать, целовать или кланяться.
Ich weiß nicht, ob ich Ihre Hand schütteln oder küssen soll.
Начинай кланяться.
Die Verbeugungszeremonie beginnt!
Хватит кланяться.
Verbeuge dich nicht.
Он отказывается кланяться. Он не желает пить.
Er verbeugt sich nicht, trinkt nicht.
Я знаю, что надо кланяться и падать ниц.
Ich weiß nur, dass man sich verneigt. Dass man sich auf den Boden wirft.
Не надо кланяться. Встаньте!
Nicht verbeugen!

Из журналистики

В течение следующих нескольких часов, она убеждает Обаму не кланяться его анти-интервенционистскому министру обороны Роберту Гейтсу.
In den Stunden, die folgen, überzeugt sie Obama, seinem interventionsfeindlichen Verteidigungsminister Robert Gates nicht nachzugeben.

Возможно, вы искали...