heimkehren немецкий

уходить, уезжать, приходить

Перевод heimkehren перевод

Как перевести с немецкого heimkehren?

heimkehren немецкий » русский

уходить уезжать приходить возвращаться

Синонимы heimkehren синонимы

Как по-другому сказать heimkehren по-немецки?

heimkehren немецкий » немецкий

zurückkommen zurückgehen zurückkehren nach Hause kommen nach Hause gehen heimkommen

Heimkehren немецкий » немецкий

Rückkehren

Примеры heimkehren примеры

Как в немецком употребляется heimkehren?

Субтитры из фильмов

Luise wird mit Zöpfen und so brav, wie es geht, zur Mutter heimkehren. Von der sie nur eine alte Fotografie kennt.
А Луиза, с косами, стараясь изо всех сил быть тихой и послушной, поедет в Мюнхен к маме, которую видела только на фотографии.
Ich wusste, an welchem tag er heimkehren würde.
Я знала, когда он должен был вернуться.
Lasst uns heimkehren!
Пойдёмте домой!
Lasst uns heimkehren!
Скорее! Пойдёмте домой!
Nach dem Krieg werden die Männer heimkehren.
Когда война закончится, мужчины вернутся.
Sie werden heimkehren, Christopher. Aber nach unseren Spielregeln.
Вы поедете домой, Кристофер, но вы это сделаете по-нашему.
Denkt Ihr, ich wollte das nicht? Zu meinem Gut und der Familie heimkehren?
А вы думаете, что я не стремлюсь в родные места к своей семье?
Richard, ich möchte nach Cambridge heimkehren.
Ричард, я хочу вернуться в Кембридж. Ты со мной?
Ich habe die Kontakte verwechselt und kann jetzt nicht heimkehren.
А то я перепутал контакты и теперь не могу вернуться домой.
Wenn du den Mut in dir gefunden hast, kannst du heimkehren und unser beider Welten heilen.
Если ты обретешь смелость, ты сможешь отправится домой и вылечишь оба наших мира.
Du musst allein heimkehren.
Возвращайся в Фушан без меня.
Aber ebenso wenig wollte ich heimkehren.
Но в то же время не хотел возвращаться домой.
Ich kann nicht heimkehren und Sie auch nicht.
Я все еще влюблена в тебя.
Wir helfen den Borg, eine Rasse zu assimilieren, um heimkehren zu können.
Мы поможем боргам ассимилировать еще один вид, просто чтобы попасть домой - это неправильно!

Из журналистики

Ein Braindrain kann also für das Zielland der Auswanderer, aber auch für die Ursprungsländer von Vorteil sein, allerdings nur, wenn die klügsten Köpfe eines Tages wieder heimkehren.
Таким образом, утечка мозгов может быть благом как для стран, в которые они утекают, так и для стран, которые их экспортируют. То есть, благом это будет тогда, когда в один прекрасный день эти мозги вернутся обратно.

Возможно, вы искали...