inhaftiert немецкий

Синонимы inhaftiert синонимы

Как по-другому сказать inhaftiert по-немецки?

Примеры inhaftiert примеры

Как в немецком употребляется inhaftiert?

Простые фразы

Ich will, dass Tom wegen Mordes inhaftiert wird.
Я хочу, чтобы Том был арестован за убийство.
Tom ist seit 2013 inhaftiert.
Том сидит в тюрьме с 2013 года.

Субтитры из фильмов

Also wurde Elias an der Grenze inhaftiert.
Значит, на границе его арестовали?
Die erkennen uns auch nicht an - sie halten uns für US-Marionetten. Der Einzige, der uns anerkennt, wurde wegen eines Moralvergehens inhaftiert.
Коммунисты тоже, потому, что считают нас марионетками Америки.
Widerstandskämpfer bringen ihn zum Kommissariat, Dank seiner Beziehungen kommt er zwar frei, wird aber ein zweites Mal genau wegen dieser Beziehungen inhaftiert.
Его вытаскивают из постели молодые участники Сопротивления и отводят в комиссариат, откуда его освобождают в тот же вечер благодаря его связям, но на следующее утро его опять арестовывают из-за его связей!
Wir haben das Recht zu gehen, wann wir wollen und mit wie vielen wir wollen, ohne belästigt oder inhaftiert zu werden.
У нас есть право отправляться куда хотим когда хотим, и в каком угодно количестве без помех, допросов и арестов.
In den cardassianischen Aufzeichnungen steht, dass eine Kira Nerys in Elemspur inhaftiert war, sieben Tage lang.
Кардассианские отчеты свидетельствуют, что Кира Нерис провела в Илемспуре семь дней.
Staatsverbrecher werden im Justizministerium inhaftiert, aber das ist eine Diskussion, die wir auf später verlegen sollten.
В Министерстве правосудия, конечно, есть люди под стражей за преступления против государства, но это разговор для следующего раза.
Beide waren wegen Mordes inhaftiert.
Оба отбывали пожизненный срок.
Dann werden Sie bis zu lhrer Urteilsverkündung in Penang inhaftiert.
После слушания дела вы будете заключены в тюрьму Пенанга.
Ich fühle mich freudlos. Meine Brüder bleiben zurück. Inhaftiert, unterdrückt.
По твёрдому убеждению комиссии, несмотря на то, что и сам бунт, и смерти, которые он повлёк - это большая трагедия, всё произошедшее не является чьей-то конкретной ошибкой.
Seiner Meinung nach ist sie gefährlich und sollte inhaftiert werden.
Насколько он понял, она опасна и должна быть изолирована.
Inhaftiert?
Изолирована?
Dafür können Sie inhaftiert werden.
В тюрьму?
General Martok bat darum, dass Laas inhaftiert wird, bis der Magistrat über die Rechtslage befinden kann.
Генерал Марток просил задержать Лааса, пока судья не определит подсудность. - Подсудность?
Die Meldung der Chinesen wurde bestätigt, einen amerikanischen. CIA-Agenten inhaftiert zu haben.
Только что подтвердилось утверждение китайских властей об аресте американского сотрудника ЦРУ.

Из журналистики

Einundvierzig der 43 bei den Wahlen erfolgreichen Hamas-Kandidaten, die im Westjordanland lebten, wurden inzwischen von Israel inhaftiert, dazu weitere zehn, die Positionen im kurzlebigen Koalitionskabinett innehatten.
Сорок один из победивших на выборах парламентариев, проживавших на Западном берегу, находятся в израильских тюрьмах в дополнение к тем десяти, кто согласился занять посты в недолговечном коалиционном кабинете.
Auf das Recht, nicht versklavt, körperlich angegriffen, willkürlich festgenommen, inhaftiert oder exekutiert zu werden?
Право не быть рабом, не подвергаться физическому насилию, произвольному заключению под арест или казни?
Und obwohl Turkmenbaschi im Dezember gestorben ist, inhaftiert sein Nachfolger Gurbanguly Berdimuhammedow weiterhin Dissidenten, unterdrückt die freie Meinungsäußerung und verspottet die Demokratie, wie die manipulierten Wahlen im Februar gezeigt haben.
И, хотя Туркменбаши в декабре умер, его преемник, Гурбангулы Бердымухаммедов, продолжает сажать в тюрьму диссидентов, душить свободу самовыражения и насмехаться над демократией, как показали сфальсифицированные февральские выборы.
Die beiden anderen Brüder Hadjievs sowie sein Schwager und seine Schwägerin sind seit 2002 in Turkmenistans berüchtigtem Straflager inhaftiert - damals wurden sie zu übermäßig langen Haftstrafen verurteilt.
Два других брата Хаджиева, а также его шурин и невестка, находятся в печально известном карательном гулаге Туркменистана с 2002 года, когда их приговорили к длительным тюремным заключениям.
Die Tatsache, dass Cao 1989 nach dem Massaker in Beijing inhaftiert und von der Partei ausgeschlossen wurde, Zeit im Ausland mit Vorträgen verbrachte und jetzt ein Beratungsunternehmen für Forschung leitet, schien kein Hinderungsgrund zu sein.
Тот факт, что Чао был задержан после резни в Пекине в 1989 г., исключен из Партии, провел некоторое время за границей, читая лекции, а теперь управляет исследовательской консультативной фирмой, как оказалось, не является препятствием.
Zwar haben Dutzende ihre Stellungen verloren und andere wurden eingesperrt; die meisten jedoch werden kurzfristig inhaftiert und dürfen sich dann neue Arbeitsplätze innerhalb der knospenden chinesischen Zivilgesellschaft suchen.
В то время как многие потеряли свои рабочие места, а некоторые были заключены в тюрьму, большинство подвергается краткосрочному аресту, а затем им разрешается найти новую работу в растущем гражданском обществе Китая.
Clegg wurde des Mordes angeklagt, verurteilt und inhaftiert. Doch das Urteil wurde aufgehoben und die Armee hat Clegg wieder eingestellt - und befördert.
Клегг был привлечен к суду, осужден и приговорен к тюремному заключению за убийство, но затем обвинение было признано недействительным, его восстановили в прежней должности в армии и даже продвинули по службе.
Die Eltern sind oftmals arbeitslos, krank, geschieden oder gar inhaftiert.
Родители таких детей часто являются безработными, больными, разведенными, или даже находятся в местах лишения свободы.
Obwohl vier Gefangene vor kurzem freigelassen wurden, bleiben 55 von 75 unter erbärmlichen Bedingungen inhaftiert.
Хотя недавно были отпущены четыре заключённых, пятьдесят пять из семидесяти пяти остаются в тюрьме в ужасных условиях.
Für jene von uns, die in Polen inhaftiert waren, war der Prager Frühling ein Vorbote der Hoffnung.
Для тех из нас, кто сидел в польских тюрьмах, Пражская весна была предвестницей надежды.
Vielen im Westen ist bewusst, dass das ägyptische Militär eine demokratisch gewählte Regierung gestürzt hat und nun eine legitime politische Partei unterdrückt, ihre Anhänger tötet und ihre Führung inhaftiert.
Для на многих на Западе становится очевидным, что египетские военные сместили демократически избранное правительство и в настоящее время подавляют легитимную политическую партию, убивая ее сторонников и сажая в тюрьмы ее лидеров.
Doch als er aufgrund der Anklage eines spanischen Richters in London erst einmal inhaftiert worden war, zerbröckelte Pinochets sorgfältig konstruiertes Gefüge der Straffreiheit.
Но, как только Пиночет был арестован в Лондоне, по обвинениям выдвинутым испанским судом, его заботливо созданный ореол безнаказанности начал распадаться.
Die Regierung Bush lehnt die Anwendung inländischen Rechts mit der Begründung ab, dass die Gefangenen keine amerikanischen Staatsbürger und nicht auf amerikanischem Boden inhaftiert sind.
Объяснение отказа администрации Буша применять закон США в отношении узников Гуантанамо сводится к тому, что они не являются американскими гражданами и не содержатся на территории Америки.
Wir sagen nicht, dass die meisten Menschen, die lebenslänglich inhaftiert werden, ein Verbrechen begangen haben, das diese Strafe verdient.
Мы не говорим, что большинство людей, получившие пожизненное заключение, совершили преступление, достойное этого приговора.

Возможно, вы искали...