krankhaft немецкий

нездоровый, болезненный

Значение krankhaft значение

Что в немецком языке означает krankhaft?

krankhaft

durch eine Krankheit hervorgerufen Bei der Untersuchung achtet der Arzt auf krankhafte Veränderungen am Gewebe. sich wie eine Krankheit äußernd, von der Normalität abweichend Sein Verhalten nahm krankhafte Züge an.

Перевод krankhaft перевод

Как перевести с немецкого krankhaft?

Синонимы krankhaft синонимы

Как по-другому сказать krankhaft по-немецки?

Примеры krankhaft примеры

Как в немецком употребляется krankhaft?

Субтитры из фильмов

Krankhaft.
Болезненно.
Die waren pervers und krankhaft.
Письма психбольного.
Und von da an wurden seine Ideen, seine. seine Methoden. plötzlich. krankhaft.
Но после этого он. его идеи, методы работы, стали. неприемлемыми.
Krankhaft.
Неприемлемыми.
Sie haben mir gesagt, dass Sie völlig den Verstand verloren hätten. Und dass Ihre. Methoden krankhaft wären.
Они сказали мне. что вы. совершенно безумны. и что ваши методы. были нездоровыми.
Sind meine Methoden krankhaft?
Мои методы нездоровы?
Er ist fast krankhaft.
Он не может быть один.
Das könnte als krankhaft durchgehen.
Мы должны говорить об этом, как о психическом расстройстве.
Er glaubt, daß er ein Versager ist. Wie krankhaft ist das, bitte?
Ты говоришь, что можешь что-то, а он не может, и тогда он думает, что он дерьмо.
Es ist krankhaft.
Это как болезнь, Баффи.
Mein Vater ist so davon besessen, daß es schon krankhaft ist.
Мой отец на столько одержим, что это уже болезнь.
Er ist krankhaft von Tieren besessen.
Он одержим животными.
Sie war krankhaft knausrig.
Она была патологически жадна.
Du bist krankhaft eitel.
Думаю, ты хотел сказать, что у тебя одержимость.

Из журналистики

Selbstverständlich gibt es krankhaft fettleibige Menschen, die sich durch ihre Leibesfülle in Lebensgefahr bringen.
Безусловно, существуют болезненно толстые люди, вес которых ставит под угрозу их жизни.
Putins korruptes und unverantwortliches Regime ist Teil des Systems des oligarchischen Schmarotzertums mit seiner krankhaft ungerechten Einkommens- und Besitzverteilung geworden.
Режим Путина, коррумпированный и безответственный, стал системой олигархического паразитизма, который отличает патологическая несправедливость в распределении доходов и собственности.

Возможно, вы искали...