Minister немецкий

министр

Значение Minister значение

Что в немецком языке означает Minister?

Minister

министр Leiter eines Ministeriums In der Bundesregierung wirken viele Minister mit.

Перевод Minister перевод

Как перевести с немецкого Minister?

Minister немецкий » русский

министр мини́стр

Синонимы Minister синонимы

Как по-другому сказать Minister по-немецки?

Minister немецкий » немецкий

Ministerin Ressortchef Staatssekretär Sekretär Leiter Kabinettsmitglied Chef

Примеры Minister примеры

Как в немецком употребляется Minister?

Простые фразы

Ich habe selbst mit dem Minister gesprochen.
Я лично говорил с министром.
Ich denke, dass auch der Minister nichts davon weiß.
Я думаю, что и министр не знает об этом.
Der Minister billigte die Baupläne.
Министр одобрил планы строительства.
Minister fallen wie Butterbrote: gewöhnlich auf die gute Seite.
Министры падают как бутерброды: обычно лицом в грязь.
Sein Vater ist der Tourismus-Minister.
Его отец - министр туризма.
Alle Minister der neuen Regierung kamen per Flugzeug.
Прилетели все министры нового правительства.
Die Minister sprachen über die Zukunft der Stadt und vieles mehr.
Министры говорили о будущем города и многом другом.
Der Minister sprach mit Kommandeuren und erörterte mit ihnen aktuelle Fragen.
Министр пообщался с командирами и обсудил с ними текущие вопросы.

Субтитры из фильмов

Der ehrenwerte Minister für Finanzen und Parken!
Достопочтенный министр финансов и парковки!
Der Minister kann nicht da sein. Er teilt Ihnen seine Bewunderung mit und seine herzlichen Glückwünsche.
Министр не смог приехать, но поручил мне передать вам его восхищение и искренние поздравления.
Hast lauter Rekorde gebrochen, weiß nicht mal welche, großer Empfang, Minister, Menschenmenge und Reden.
Ты прибыл из Америки, побив все возможные рекорды. Тебя встречают как героя. Министры говорят речи.
Du bist Minister für öffentliche Bauten. Eine bessere Wahl gab es gar nicht.
Джованни, ты - министр архитектуры.
Gestern Abend hat eine einen Minister ausgeführt, samt Frau und Tochter.
Вчера общалась с министром, его женой и дочерью.
Kein Minister, der auf sich hält, bietet Kronen an.
Ни один уважающий себя премьер-министр не станет предлагать кроны.
Der König hatte einen Minister, der Minister hatte eine schöne Frau.
У короля был министр, а у министра - очень красивая жена.
Der König hatte einen Minister, der Minister hatte eine schöne Frau.
У короля был министр, а у министра - очень красивая жена.
Der König traf sich hier mit seinem Minister.
Однажды король с министром оказались в Рюарпе.
Der Minister und seine Frau waren im Zimmer der Egermans.
Министр с женой ночевали в комнате для Эгерманов.
Als der Minister schlief, drückte der König auf diesen Knopf.
Когда министр уснул, король нажал на эту кнопку.
Ja, ein Minister kommt zu mir.
Да, будут дипломаты.
Herr Minister, vergeben Sie meiner Frau die Verspätung.
Простите за опоздание моей жены.
Herr Minister, ich habe keine Entschuldigung für diese Verspätung.
Не могу найти оправданий за мое опоздание.

Из журналистики

Die Minister sind dann zu sehr damit beschäftigt, dieses Trauma abzuschütteln, als dass sie erwägen würden, fette Gebühren für große neue internationale Anleiheemissionen zu zahlen.
Министрам надо оправиться от шока: они слишком сильно заняты для того, чтобы думать о вложении больших средств на выпуск каких-то новых международных облигаций.
Der IWF hat völlig Recht, wenn er die Minister in jedem April an die bestehenden Risiken erinnert.
МВФ абсолютно прав, когда каждый апрель напоминает министрам о риске экономического спада.
Ashraf trat als Minister zurück, nur um später ein Comeback als Ministerpräsident zu erleben.
Ашраф подал в отставку, но через некоторое время был возвращен в правительство, уже в качестве премьер-министра.
Berlusconis Minister sind auch nicht viel besser.
Министры Берлускони вели себя не лучше.
Norwegen hatte sich 2003 in einer ähnlichen Situation befunden, als ich in meiner damaligen Funktion als Minister für Gesundheit und Soziales die Kampagne für ein Rauchverbot an öffentlichen Plätzen anführte.
Норвегия столкнулась с подобной ситуацией в 2003 году, когда я возглавлял инициативу запрета курения в общественных местах в качестве министра здравоохранения и социальных отношений.
Und die neue Europäische Kommission sieht recht stark besetzt aus, bedenkt man, dass es sich bei mehr als 20 ihrer 28 Mitglieder um ehemalige Ministerpräsidenten, stellvertretende Ministerpräsidenten oder Minister handelt.
И новая Еврокомиссия выглядит достаточно сильной, учитывая, что более 20 из 28 ее членов ранее занимали посты премьер-министра, заместителя премьер-министра или министра.
Die Rücktritte häufen sich: Botschafter, Minister, bedeutende Persönlichkeiten der Medien und Armeegenerale.
Число заявлений об отставках растет: послы, министры, значимые представители средств массовой информации и армейские генералы.
Minister, die mit den Siedlern sympathisierten, allen voran der langjährige Gaullist Jacques Soustelle, wurden entlassen.
Министры, которые сочувствовали поселенцам, в частности сторонник Шарля де Голля на протяжении долгого времени Жак Сустель, были уволены.
Ebenso ernennt er den Premier- sowie alle ranghöchsten Minister und muss seine Zustimmung zur Einsetzung aller anderen Minister, Botschafter und Repräsentanten des Staates geben.
Он также назначает премьер-министра и старших министров и должен одобрить кандидатуры всех других министров, послов и представителей государства.
Ebenso ernennt er den Premier- sowie alle ranghöchsten Minister und muss seine Zustimmung zur Einsetzung aller anderen Minister, Botschafter und Repräsentanten des Staates geben.
Он также назначает премьер-министра и старших министров и должен одобрить кандидатуры всех других министров, послов и представителей государства.
Der neue Ministerpräsident Hisham Kandil hat 35 Minister ernannt, von denen sieben (einschließlich Kandil) der früheren vom Obersten Militärrat ernannten Regierung angehört haben.
Новый премьер-министр Хишам Кандил отобрал тридцать пять членов кабинета министров, семеро из которых (в том числе сам Кандил) являются министрами предыдущего правительства, назначенного ВСВС.
Als ein albanischer Minister im letzten Jahr die Frage zu stellen wagte, wie lange die Mission der OSZE dauern soll, sprang die Opposition zur Verteidigung der OSZE dazwischen.
Но когда один из министров попытался в прошлом году поднять вопрос о продолжительности присутствия миссии ОБСЕ в стране, оппозиция бросилась на ее защиту.
Bezeichnenderweise ging der Polizeichef vor Erscheinen des Buchs zunächst zu seinen Vorgesetzen in Regierungskreisen und wandte sich persönlich an einen Minister.
Поразительно! Шеф полиции ходил к своему начальству в правительстве, обращаясь лично к министру, ещё до выхода книги.
Indem man dieses Spielchen endlos weiterspielt, verschieben unsere Minister etwas auf morgen, wofür ihnen heute der Mut fehlt und das in vollem Bewusstsein darum, dass diese List für die Argentinier tragisch enden wird.
Но, ведя эту бесконечную игру, наши министры оставляют на завтра то, на что им не хватает смелости сегодня, прекрасно понимая, что такие уловки будут иметь трагические последствия для Аргентины.

Возможно, вы искали...