mitgemacht немецкий

Примеры mitgemacht примеры

Как в немецком употребляется mitgemacht?

Субтитры из фильмов

Ich habe den Krieg als Militärarzt mitgemacht.
Я был хирургом на войне.
Du glaubst nicht, was ich mitgemacht habe.
Ты не поверишь, что я вынесла.
Ich hab mitgemacht und gewonnen.
И вот я выиграла конкурс.
Das waren die Clantons und du hast mitgemacht!
Они были у Клэнтона, и ты тоже был там.
Ich habe ihn mitgemacht, und ich habe keine Ahnung.
Я участвовал в ней, хоть и недолго, но я про нее ничего не знаю.
Als ich das erste Mal mitgemacht habe, was das ein spontaner Entschluss.
В прошлый раз мы улетели спонтанно.
Sie haben den Krieg mitgemacht.
На войне.
Das letzte Mal hab ich am 4. Juli so was mitgemacht.
Ну, последний раз такая работа у меня была 4 июля.
Sie hat viel mitgemacht, ihren Mann verloren.
С нее достаточно. Она только что потеряла мужа.
Man muss alles mal mitgemacht haben.
По-моему мы все его воспитываем.
Hast wohl mitgemacht bei seinen Schweinereien!
Может ты участвовал в его подлостях?
Wenn man so viele Universitätspartys mitgemacht hat, wie ich. Ich weiß das sehr zu schätzen.
Если вы побываете на стольких вечеринках факультета, на скольких я побывал.
Ja, ich habe 15 Jahre Krieg mitgemacht.
Я ведь воевал 15 лет.
Wenn er wüsste, was ich kürzlich mitgemacht habe.
Ну, а вдруг он узнает на что я потратила последние пару дней.

Из журналистики

Aber selbst wenn alle mitgemacht und sich weiterhin an die immer strikteren Vorgaben des Kyoto-Protokolls gehalten hätten, wäre der Effekt für die Umwelt praktisch Null gewesen.
Даже если бы каждый стал участником Киотского протокола и соблюдал его более строгие требования, то это бы не сказалось на состоянии климата.

Возможно, вы искали...