mitgeteilt немецкий

Синонимы mitgeteilt синонимы

Как по-другому сказать mitgeteilt по-немецки?

mitgeteilt немецкий » немецкий

veröffentlicht offengelegt offenbart enthüllt aufgedeckt

Примеры mitgeteilt примеры

Как в немецком употребляется mitgeteilt?

Простые фразы

Tom hat mir die gute Nachricht mitgeteilt.
Том поделился со мной хорошей новостью.

Субтитры из фильмов

Ich denke, Nalence hat Ihnen alles mitgeteilt.
Наверное, Наленс всё рассказал?
Dennoch haben Sie es nicht Colonel Brighton mitgeteilt.
А полковнику Брайтону Вы не сказали.
Alexandre Gartempe, von Beruf Landwirt, mitgeteilt, dass im Hinblick auf die Umstände eine außerordentliche Stadtratversammlung stattfindet, heute Abend um 20 Uhr im Rathaus von Fierbois.
Александра Гартампа, земледельца, что ввиду недавних событий муниципальный совет, созванный вне очереди и в расширенном составе, состоится сегодня вечером в мэрии Фьербуа.
Sie hat es uns mitgeteilt.
Она сумела сразу же нам сообщить.
Man hat uns die Koordinaten mitgeteilt.
Они дали нам координаты для телепортации.
Das hätte mir der Ferienhaus-Wärter mitgeteilt.
Меня не о чем не предупреждали.
So hat es mir Seine Lordschaft mitgeteilt.
Так мне сказал его светлость.
Zu erwarten, dass dir bei jeder Anfrage der Sinn mitgeteilt wird, ist unvernünftig.
Нет причины глубоко раздумывать над каждым запросом.
Mir wurde mitgeteilt, dass er einen Satelliten kapern könnte, um ins Fernsehen zu kommen oder so.
Мне сообщили, что возможно это была попытка послать сигнал на спутник Телстар чтобы, показать себя по ТВ, или что-то в этом роде.
Der Zentralcomputer der Stadt hat es dir mitgeteilt?
Центральный компьютер города тебе это сказал?
Dies hat sie sofort Detective Axel Foley mitgeteilt.
Она сразу рассказала о своей находке детективу Акселю Фоули.
Dass ihr mir jetzt euer unglaubliches Geheimnis mitgeteilt habt, heißt nicht, - dass ich überrascht sein muss.
То, что вы раскрыли мне свой великий секрет, вовсе не значит, что для меня это сюрприз.
Pater Anselm. hat Ihnen den Grund meines Besuches mitgeteilt? bevor Sie den Katechismus mit ihm beginnen.
Надеюсь, отец Ансельм объяснил вам причину моего визита? Да, он сказал, что вы хотите помириться со мной перед послушанием.
Ich möchte Ihnen danken, dass Sie mir Ihre stärksten Emotionen mitgeteilt haben, denn. so genieBe ich alles noch viel mehr.
Я хочу поблагодарить вас за донести до меня свои самые сильные эмоции Потому что Я собираюсь насладиться этим все больше.

Из журналистики

Nachdem er den Amerikanern mitgeteilt hatte, wie wichtig staatliche Investitionen für zeitgemäßes Wachstum wären, versprach er, genau diese Ausgaben für die nächsten fünf Jahre einzufrieren!
Рассказав американцам, какую важную роль государственные инвестиции играют для современного роста, он обещал заморозить эти расходы в течение следующих пяти лет!
Vor mehr als zwei Jahren wurde mir mitgeteilt, dass ich freigelassen werden könne - eine Nachricht, die mich glücklich gemacht hätte, käme ich nicht aus Usbekistan, einem Land mit einer der schlechtesten Menschenrechtsbilanzen weltweit.
Более двух лет назад мне сообщили, что с меня сняли подозрения и скоро освободят. Я бы обрадовался этой новости, если бы я не был родом из Узбекистана - страны, у которой одна из худших репутаций в мире в сфере соблюдения прав человека.
Im Hinblick auf die USA hat Präsident Barack Obama bereits mitgeteilt, dass er Großbritannien innerhalb der EU ernster nehmen würde als außerhalb.
Что касается США, то президент Барак Обама уже заявил, что будет серьёзней относиться к Великобритании, находящей внутри Евросоюза, а не снаружи.
Den anderen wurde mitgeteilt, dass ihr Hund brav gewesen sei und den Leckerbissen nicht angerührt hätte.
Другим сказали, что собаки хорошо себя вели и не стали есть печенье.
Wenn es die Griechen nicht selbst erkennen, muss ihnen von ihren Partnern mitgeteilt werden, dass ihre Verhinderungspolitik einen Preis hat.
Если греки этого не видят, их партнёры должны объяснить им, что они могут поплатиться за своё обструктивное поведение.
Eventuelle abweichende Meinungen müssen dem Herrscher grundsätzlich privat in Form wohlmeinender Ratschläge mitgeteilt werden.
Инакомыслие, в случае возникновения, должно всегда принимать форму благонамеренного совета, данного правителю в приватной обстановке.
Zudem hat Finanzminister Anton Siluanow mitgeteilt, dass die Regierung die Rentenbeiträge dieses Jahres für Projekte auf der Krim verwenden muss, während man einige Autobahn-Bauvorhaben auf unbestimmte Zeit aufschiebt.
Кроме того, министр финансов Антон Силуанов заявил, что в этом году правительство должно использовать пенсионные взносы для проектов в Крыму, а несколько построек шоссе были отложены на неопределенный срок.
Durch eine Reihe von Maßnahmen wird sichergestellt, dass der begünstigte wirtschaftliche Eigentümer von den Banken identifiziert und den Steuerbehörden mitgeteilt werden kann.
Есть целая серия мер, которые гарантируют выявление банками бенефициаров банковских счетов, а также обязывают их вовремя уведомлять соответствующие налоговые органы.
Wir sandten den Antrag zu einer weiteren Begutachtung ein, nur um erneut mitgeteilt zu bekommen, dass ihm nicht entsprochen werden kann, weil diese Polymere mit jedem damit zu verabreichendem Medikament reagieren würden.
Мы снова отправили нашу работу на рассмотрение, и в ответ получили новый отказ в финансировании, поскольку они утверждали, что полимер будет вступать в реакцию с любым препаратом, который мы захотим доставить.

Возможно, вы искали...