mitgerissen немецкий

Синонимы mitgerissen синонимы

Как по-другому сказать mitgerissen по-немецки?

Примеры mitgerissen примеры

Как в немецком употребляется mitgerissen?

Субтитры из фильмов

Man glaubt, davor fliehen zu können, aber schon wird man mitgerissen, und lhr Herz schlägt so schnell wie der Sturm.
Вы думаете, что можете убежать. Но он уже рядом, сбивает вас с ног, и ваше сердце, ваше сердце тоже бушует.
Ich wurde mitgerissen.
Просто я увлекся.
Sie wären beinahe mitgerissen worden, deshalb dachte ich, es wäre besser.
Вас тащили по улице, я подумал, что так будет лучше.
Warum hat mich die Strömung um fünf Uhr morgens bis hierher mitgerissen?
Почему течение притащило меня сюда в 5 часов утра?
Das hintere Schiff wurde mitgerissen!
Замыкающий под ударом!
Das Leben wird am Ende doch von den Fluten mitgerissen.
Когда волна падает, мир всё также стоит.
Inmitten des Trubels, im Strom der Menschen mitgerissen.
Оказаться в вихре событий, в человеческом водовороте.
Sobald ein Schiff in den Kanal gerät, wird es beschleunigt, als würde es in einen Fluss fallen und von der Strömung mitgerissen.
Судно, попадая в такой канал немедленно ускоряется до невероятно высокой варп скорости. Это как войти в быструю реку и быть унесенным течением.
Verzeihung, wir wurden irgendwie mitgerissen.
Простите, я думаю, мы правда заговорились.
Ich vermute, beim Rückzug der Schattenschiffe bin ich in den Hyperraum mitgerissen worden.
Мне кажется, когда они стали отступать, я угодил в турбулентность после того, как они сделали гиперпрыжок.
Wurden Sie jemals von so einem Song mitgerissen?
Вас когда-нибудь завораживала песня?
Die Musik hat mich mitgerissen.
Прошу прощения, Ваша Честь, мной завладела музыка.
Viele glauben, daß, wenn ein Gefangener durch das Stargate reinkommt,...sie durch die große Woge des Kreises mitgerissen werden...und auf die andere Seite gelangen können.
Многие здесь верят, что если пленник пройдет через врата, его может захватить великая волна и перенести на другую сторону.
Es scheint, als hätten die Ereignisse sie einfach mitgerissen.
Оглядываясь назад, кажется, что люди незаметны на фоне неконтролируемых ими событий.

Из журналистики

Wenn schon die relativ weltliche türkische Gesellschaft von einer Flutwelle antiamerikanischer Gefühle mitgerissen werden konnte, kann dasselbe auch der indonesischen Gesellschaft passieren.
Если относительно светское турецкое общество могло быть охвачено волной антиамериканских настроений, то же самое могло случиться и с обществом Индонезии.

Возможно, вы искали...