nachschauen немецкий

Значение nachschauen значение

Что в немецком языке означает nachschauen?

nachschauen

intransitiv, süddeutsch, österreichisch, schweizerisch mit den Blicken folgen Er schaute seiner Liebsten noch lange nach. intransitiv, süddeutsch, österreichisch, schweizerisch irgendwohin gehen, um etwas zu prüfen, zu kontrollieren Schau mal nach, wie weit die Erntehelfer mit der Arbeit sind. transitiv, intransitiv, süddeutsch, österreichisch, schweizerisch in einem Buch, im Internet oder Ähnlichem etwas suchen und darüber lesen, sich darüber informieren Sie schaut im Fernsehprogramm nach, welche Filme abends laufen. Unglaublich viele Flexionen kann man detailliert im Wiktionary nachschauen. transitiv, süddeutsch, österreichisch, schweizerisch auf Fehler, Mängel hin untersuchen Sollen wir vor dem Urlaub das Auto noch in der Werkstatt nachschauen lassen?

Синонимы nachschauen синонимы

Как по-другому сказать nachschauen по-немецки?

Примеры nachschauen примеры

Как в немецком употребляется nachschauen?

Простые фразы

Ich werde mal nachschauen.
Я проверю.
Ich gehe mal nachschauen, wer da ist.
Пойду посмотрю, кто там.

Субтитры из фильмов

Ich lasse mal nachschauen.
Я проверю.
Du solltest trotzdem nachschauen.
Я думаю, что ты должен пойти и проверить.
Willst du nachschauen?
Хочешь проверить?
Lass uns nachschauen.
Пойдем посмторим.
Ich gehe nachschauen.
Я сам взгляну. Езжайте за остальными.
Würden Sie bitte die Oberseite Ihrer Fernseher untersuchen und nachschauen, ob nicht einer von Ihnen ein Goldfischglas mit einem Sprung findet.
Вы не могли бы немного отвлечься и проверить, не стоит ли у кого-то из вас на телевизоре подтекающий аквариум с золотой рыбкой?
Nein, natürlich kann ich mir nicht absolut sicher sein, dass ein Mord geschehen ist. Aber woher wollen Sie wissen, dass es keinen gab, wenn Sie nicht nachschauen?
Нет, конечно, я не уверена, что это было убийство.
Geh nachschauen.
Посмотри что там.
Man sollte in der Themse nachschauen, bei der Southwark Bridge.
Нелишне будет прочесать реку. Есть отличное место у моста Саусворк, оттуда вечно прыгают.
Wollen wir nicht nachschauen, um sicher zu sein?
Мы не проверим это?
Er glaubt, das etwas mit den Schafen ist, könnte Ihr Sohn mal nachschauen?
Ему мерещится, что с его овцами что-то случилось.
Könntest du mal nachschauen?
Ты не мог бы сходить посмотреть, всё ли там в порядке?
Lass uns nachschauen.
Давай, посмотрим.
Wir sollen nur nachschauen und berichten.
Нас просили просто узнать и доложить.

Возможно, вы искали...