überprüfen немецкий

проверять, изучать, проверить

Значение überprüfen значение

Что в немецком языке означает überprüfen?

überprüfen

проверять nochmals kontrollieren, wiederholt prüfen Ob der Apparat weiterhin funktioniert, muss noch überprüft werden. häufiger: völlig identisch mit prüfen Ob der Apparat weiterhin funktioniert, muss noch überprüft werden.

Перевод überprüfen перевод

Как перевести с немецкого überprüfen?

Синонимы überprüfen синонимы

Как по-другому сказать überprüfen по-немецки?

Примеры überprüfen примеры

Как в немецком употребляется überprüfen?

Простые фразы

Aristoteles behauptete, dass Frauen weniger Zähne als Männer hätten; obgleich er zweimal verheiratet war, kam es ihm nie in den Sinn, diese Behauptung durch eine Untersuchung der Münder seiner Frauen zu überprüfen.
Аристотель утверждал, что у женщин меньше зубов, чем у мужчин. Хоть он и был дважды женат, ему ни разу не пришло в голову проверить это утверждение, посмотрев во рту у своей жены.
Wir werden es überprüfen.
Мы это проверим.
Ich werde das überprüfen.
Я проверю это.
Überprüfen Sie den Reifendruck!
Проверьте давление в шинах.
Ich muss das überprüfen.
Я должен это проверить.
Überprüfen Sie bitte meinen Bericht.
Проверьте, пожалуйста, мой отчёт.
Ich muss das überprüfen.
Я должна это проверить.
Ich muss überprüfen, ob er gute Arbeit leistet.
Я должна проверить, хорошо ли он работает.
Ich muss überprüfen, ob er gute Arbeit leistet.
Я должен проверить, хорошо ли он работает.
Du musst jede Angabe überprüfen.
Ты должна проверять любую информацию.
Ihr müsst jede Angabe überprüfen.
Вы должны проверять любую информацию.
Sie müssen jede Angabe überprüfen.
Вы должны проверять любую информацию.
Der Patient muss regelmäßig seinen Blutdruck überprüfen lassen.
Пациенту необходимо регулярно контролировать кровяное давление.

Субтитры из фильмов

Wir müssen Ihre Bücher mal überprüfen.
Мы пересмотрим ваши расчеты.
Tut mir Leid, aber verstehen Sie, wir müssen jeden überprüfen.
Простите, Мистер Ворн, но нам необходимо было проверить всех.
Ich wollte Sie nur nach einer Waffe überprüfen.
Я просто хотел убедиться, что вы безоружны.
Warum überprüfen Sie das nicht?
Проверьте, чтобы не сомневаться.
Wir müssen Sie überprüfen.
Вот как? А мы должны вас осмотреть.
Wir lassen die Waffe überprüfen.
Мы его отследим.
Die anderen überprüfen ihre Ausrüstung.
Остальные займитесь оружием.
Sie überprüfen jetzt die U-Bahnen und Krankenhäuser.
Они проверят метро и больницы.
Da der Vorsitzende, Mr. Pennecott, indisponiert ist seit dem Abflug in Washington, möchte ich Sie daran erinnern, dass wir die Moral unserer Truppen überprüfen sollen.
Мы должны изучить моральный дух американских оккупационных войск, не более того.
Sie kommen, um unsere Moral zu überprüfen.
Комитет Конгресса будет изучать наш моральный облик.
Vielleicht werden wir eines Tages die Moral in Washington überprüfen.
Как-нибудь мы пошлем свой комитет, чтобы изучать моральный дух в Вашингтоне.
Was, wenn sie das überprüfen?
Но если они заглянут в мое досье.
Wir überprüfen gerade Paul Revere.
Наводим справки о Поле Ривире.
Gut, wir überprüfen jedes Rad auf dem Markt.
Он знает это лучше, чем я. Хорошо, мы должны разделиться.

Из журналистики

Die Tendenz der etablierten Medien, das, was im Bereich der Verschwörungstheorien im Internet tatsächlich berichtenswert ist, weder zu überprüfen noch zu veröffentlichen, spiegelt in Teilen eine klassenbedingte Voreingenommenheit wider.
Тенденция основных средств массовой информации избегать проверки и репортажей о том, что достойно освещения в интернетовских теориях заговора, имеет частично классовый уклон.
Die fünftägige Verzögerung, bis die UN-Chemiewaffenexperten die Angriffe überprüfen durften, gab Assads Regierung viel Zeit, um belastende Beweise zu verbergen, sie zerfallen zu lassen oder sie durch weiteren Beschuss zu zerstören.
Пятидневная задержка в предоставлении экспертам ООН по химическому оружию возможности изучить обстоятельства атаки дала правительству Асада достаточно времени, чтобы скрыть улики, дать им испариться или уничтожить дальнейшими обстрелами.
Man würde erwarten, dass medizinische Zentren und Kliniken die Ursache von Krankheiten bei einer großen Anzahl von Patienten überprüfen, auch in jenen Fällen, wo die Symptomatik nicht außergewöhnlich scheint.
Медицинские центры и клиники должны будут выяснять причины недомогания большого числа своих пациентов, даже если симптомы кажутся обычными.
Wenn das Regime jetzt an einer Überlebensstrategie bastelt, muss es jetzt seine Grundlagen neu überprüfen.
Если режим хочет изобрести стратегию выживания, он должен в настоящее время пересмотреть свои основы.
Sie sollten die Aggregate überprüfen und warten, um sicherzustellen, dass sie einsatzbereit sind.
Они должны выполнять осмотр и обслуживание генераторов, чтобы они были готовы к работе.
Jetzt ist es an der Zeit, das ODA-System zu überprüfen.
Теперь настало время пересмотреть саму систему ОПР.
Vernon Smith war ein Führer bei der Entwicklung der experimentellen Ökonomie. Ihr liegt die Idee zugrunde, dass man viele wirtschaftstheoretische Behauptungen in bestimmten Arrangements im Labor überprüfen könne.
Вернон Смит является лидером в развитии экспериментальной экономики - идеи, заключающейся в том, что многие экономические предположения можно проверить в лабораторной обстановке.
Eine komplexere Unterteilung in verschiedene Kategorien ist möglich, und selbstverständlich sollte man andere Ideen überprüfen und diskutieren.
Можно сделать более распределенный анализ, а разные идеи, конечно, должны быть проверены и обсуждены.
Das Instrumentarium der Regierung, die Erfüllung dieser Kriterien zu überprüfen, ist weit effektiver, als die meisten Beobachter glauben.
Имеющиеся у правительства инструменты, используемые для обеспечения обязательного соответствия этим критериям, являются намного более эффективными, чем это осознает большинство обозревателей.
Erstens verfügen die Banken über wenige verlässliche Mittel, um die Kreditwürdigkeit der Kreditnehmer zu überprüfen, wie z. B. vorhergehende Darlehen von anderen Banken.
Во-первых, банки до сих пор не располагают надежными средствами проверки кредитоспособности заемщика, включая предыдущие займы у других банков.
Zusätzlich dazu, die Mittel für die Bezahlung bereitzustellen, muss die Regierung den Fortschritt überprüfen, um sicherzustellen, dass die Auszubildenden wertvolles Wissen und Erfahrung sammeln.
Помимо обеспечения фондов заработной платы для обучающихся практикантов государство должно контролировать прогресс в обучении, таким образом гарантируя ценность получаемых ими знаний и опыта.
Nach den Wahlen können die Bürger die Regierung nur dann wirksam überprüfen, wenn sie gut informiert sind.
Если отвлечься от темы выборов, то граждане могут обеспечить эффективный контроль правительства только в том случае, если они хорошо информированы.
Je mehr es möglich wird, die Anfälligkeit für weit verbreitete Krankheiten wie beispielsweise Brustkrebs oder Herzerkrankungen zu überprüfen - Gebiete mit einem enorm hohen marktwirtschaftlichen Potential - desto mehr steigt der kommerzielle Einsatz.
Растет коммерческая заинтересованность, так как становится возможным провести анализ на предрасположенность к таким распространенным заболеваниям, как рак груди или сердечная недостаточность, где потенциальный рынок необъятен.
Das hat Fragen nach der Finanzaufsicht aufgeworfen, vor allem ob ausreichende Ressourcen vorhanden sind, um zu überprüfen, ob die Institute finanziell solide sind.
Это вызвало ряд вопросов относительно контроля над такими организациями, а именно существует ли достаточно ресурсов для проверки их финансового состояния.

Возможно, вы искали...