Nachsehen немецкий

созерцать, проща́ть, провожать

Значение Nachsehen значение

Что в немецком языке означает Nachsehen?

Nachsehen

in Wendungen wie: das Nachsehen haben: die schlechte/schwache Position desjenigen, der etwas nicht erreicht hat Tja, wirklich dumm gelaufen, da bleibt dir nur das Nachsehen.

nachsehen

nach Information suchen, eine Recherche durchführen, etwas verifizieren Die Frage kann ich nicht beantworten; da muss ich erst nachsehen. Wenn du das nicht aus dem Kopf weißt, kannst du das dann nicht mal eben schnell für mich nachsehen? nach Fehlern suchen, etwas überprüfen Wenn dein Rechner spinnt, geh nicht ins Netz! Lass ihn erst von Karl nachsehen! Die nachzusehenden Rechnungen habe ich Ihnen auf den Tisch gelegt. jemandem oder etwas sich Entfernendes mit den Augen folgen Sehnsüchtig sah er dem Zug nach, bis er am Horizont verschwand. für die Handlungen / das Verhalten von jemandem Verständnis aufbringen Diesen Fauxpas musst du ihm nachsehen, er macht gerade eine schwere Zeit durch.

Перевод Nachsehen перевод

Как перевести с немецкого Nachsehen?

Синонимы Nachsehen синонимы

Как по-другому сказать Nachsehen по-немецки?

Примеры Nachsehen примеры

Как в немецком употребляется Nachsehen?

Простые фразы

Lass mich mal nachsehen.
Дай-ка мне взглянуть.
Gehen wir nachsehen, was du auf dem Dachboden hast.
Пойдём посмотрим, что у тебя на чердаке.

Субтитры из фильмов

Vielleicht sollte ich besser nachsehen.
Может быть, мне лучше подойти.
Wir können ja mal nachsehen.
Я войду и посмотрю.
Ich geh mal nachsehen.
Мне посмотреть? Не надо. Я сам.
Ich werde mal nachsehen, was Charlie macht.
Ладно, мне надо посмотреть, что там делает Чарли.
Wo soll ich jetzt nachsehen?
Где еще посмотреть?
Ich werde nachsehen.
Я посмотрю.
Lassen Sie mich erst nachsehen, ob die Luft rein ist.
Постой, дай мне осмотреться. Осмотреться? Надо проверить, чист ли горизонт.
Ich wollte nachsehen, ob die zwei Millionen noch da sind.
Я обнаружил, что два миллиона долларов, которые я спрятал три года назад, всё ещё там.
Lloyd, du solltest es ihr nachsehen.
Ллойд, будь снисходителен.
Wir müssen ihn auseinander nehmen und nachsehen.
Как думаешь, что с двигателем? Гадать бессмысленно.
Na, dann werde ich mal nachsehen.
Так, давайте посмотрим.
Ich werde mal nachsehen, was wir da haben.
Я немного отвлеклась.
Ich will was nachsehen.
Нет, не было.
Harry soll gleich mal nachsehen.
Думаю, да. Я велю Гарри забежать домой и проверить.

Из журналистики

Die modernen Rechten sprechen von Freiheit, und die Freiheitsliebenden haben das Nachsehen.
Новые правые говорят на языке свободы, и свободолюбцы попались на эту удочку.
Realisten beobachten allerdings, dass im langen Wettbewerb zwischen Umwelt und Technologie bis jetzt immer letztere das Nachsehen hatte.
Реалисты видят, что в марафоне, в котором участвуют окружающая среда и технология, по-видимому, технология все еще сильно отстает.
Die afrikanischen Städte schaffen es zwar inzwischen zunehmend in die Vorauswahl der für die Standortentscheidung zuständigen Experten, haben dann jedoch mit schöner Regelmäßigkeit das Nachsehen gegenüber den asiatischen Städten.
Всё больше африканских городов попадает в окончательные отборочные списки экспертов по размещению предприятий - лишь для того, чтобы проиграть в конкурентной борьбе азиатским городам.
Je mehr Unternehmen dies tun, desto stärker werden die Nachzügler wirtschaftlich ins Nachsehen geraten.
По мере того как все большее число компаний будет так поступать, отстающие будут все больше терять свою конкурентоспособность.
Wenn diese beiden Länder jedoch aufgrund weiter gefasster geopolitischer Überlegungen zu einem Abkommen gelangen, könnte Europa das Nachsehen haben.
Однако, если широкие геополитические соображения приведут эти две страны к соглашению, Европа может пострадать.
Man könnte es dem Beobachter nachsehen, wenn er dächte, dass beide von zwei völlig verschiedenen Konflikten reden.
Экспертов можно было бы простить за то, что они думают, что кандидаты говорят о двух абсолютно разных конфликтах.

Возможно, вы искали...