offiziell немецкий

официальный

Значение offiziell значение

Что в немецком языке означает offiziell?

offiziell

von einer dazu befugten Person oder Stelle ausgehend Ich habe eine offizielle Genehmigung, dieses Haus abreißen zu dürfen. in öffentlichem, oftmals formalem und feierlichem Rahmen Nach dem offiziellen Empfang gingen die meisten Leute sofort wieder nach Hause. den Sachverhalt betreffend, der als Fassade bekanntgegeben ist Offiziell sind die beiden noch verheiratet, aber sie wohnen schon längst getrennt. Sie ist offiziell auf einer Geschäftsreise, aber in Wirklichkeit arbeitet sie weiter an dem geheimen Projekt.

Перевод offiziell перевод

Как перевести с немецкого offiziell?

Синонимы offiziell синонимы

Как по-другому сказать offiziell по-немецки?

Примеры offiziell примеры

Как в немецком употребляется offiziell?

Простые фразы

Offiziell habe ich Urlaub.
Формально я в отпуске.
Wir sind einander nie offiziell vorgestellt worden.
Мы никогда не были формально друг другу представлены.
Mein Sommer ist offiziell zu Ende.
Моё лето официально закончилось.
Es ist offiziell bewiesen, dass das Wort auf diesem Bild nur jemand mit russischer Sinnesprägung lesen kann. Russischkundige Ausländer sehen nur Symbole.
Официально доказано, что слово на этой картинке может прочесть только человек с русским складом ума, иностранцы, знающие русский, видят только фигуры.
Offiziell arbeitet er bei uns als Dolmetscher.
Официально он работает у нас в качестве устного переводчика.
Der Krieg war offiziell vorüber.
Война была официально окончена.

Субтитры из фильмов

Du betest Ashley an, dabei verlobt er sich heute Abend offiziell!
Ты влюблена в Эшли, а сегодня объявят о его помолвке.
Sogar offiziell.
Если хотите, сделайте это официально.
Endlich werden wir offiziell bekannt gemacht.
Нас недавно официально представили друг другу.
Die Flitterwochen sind offiziell beendet.
Медовый месяц официально закончен.
Ich konnte also sein Schuhe anziehen und als offiziell tot dort rausgehen.
Я надел его туфли и ушел как официальный мертвец.
Offiziell, mit Herkunftsnachweis.
Разумеется, знаю, если есть документы об их происхождении.
Ich wette nie offiziell, genau wie Sie.
Я, как и вы, играл на тотализаторе.
Nicht offiziell. Das war ein alter Freund.
Я звонил не официально, а своему старому другу.
Offiziell, Kräuteranbau.
Делаю вид, что с огорода.
Offiziell gehören Sie einer sehr hohen Risikogruppe an.
Официально, вы попадаете под категорию высшего риска.
Der Sie betreffende Fall ist offiziell geschlossen, Leutnant Fontaine.
Следствие по вашему делу закончено.
Gut, damit ist das jetzt offiziell.
Так, теперь уже всё официально.
Und mir, Sie aus dem Bett zu holen. Wir sind nicht ganz offiziell hier.
Около полуночи я звонила ему и кое-что рассказала.
Er kann nicht offiziell zu Ihnen, ohne zumindest das Konsulat einzuschalten.
Он не может наносить визиты, не отметившись в посольстве.

Из журналистики

NEW YORK - Als der Zweite Weltkrieg am 8. Mai 1945 in Europa offiziell endete, lagen weite Teile der Welt in Trümmern.
НЬЮ-ЙОРК - 8 мая 1945 года, когда Вторая мировая война в Европе официально закончилась, большая часть мира лежала в руинах.
Aber Amerika steht nicht allein, wenn es darum geht, offiziell einen falschen Buchungszauber zu erlauben.
Но не одна только Америка позволяет осуществлять махинации в сфере бухучета.
In der vergangenen Woche empfahlen IWF-Mitarbeiter offiziell, den Renminbi dem Währungskorb hinzuzufügen, der den Wert der sogenannten Sonderziehungsrechte (SZRs) bestimmt.
На прошлой неделе МВФ формально рекомендовал добавить женьминьби в корзину валют, которые определяют ценность так называемых Специальных прав заимствования (СПЗ).
Die offiziell und inoffiziell von der FED ausgestreuten Gründe ihrer Untätigkeit hatten zwei Seiten.
Согласно просочившейся из ФРС неофициальной информации, бездействие этой организации имело два объяснения.
Die Taliban, die heutzutage für so gut wie alle Übel Afghanistans herhalten müssen, sind offiziell seit nahezu sieben Jahren verschwunden, warum sind die Bedingungen also immer noch so abgrundtief schlecht?
Движение Талибан, которое сегодня винят во всех бедах Афганистана, официально не управляет страной почти семь лет, так почему условия до сих пор столь ужасны?
So wäre es durchaus sinnvoll, einer der Empfehlungen des von Annan unterstützten High Level Panel Folge zu leisten, nämlich jener, wonach alle UNO-Mitgliedsstaaten offiziell erklären, dass der Terrorismus in der Welt von heute keinen Platz mehr hat.
Одним из продуктивных путей было бы следование рекомендации Консультативного совета на высшем уровне, которая была поддержана Аннаном; а именно, чтобы все страны-участницы ООН официально заявили, что терроризму нет места в современном мире.
Offiziell wurde die Grenze bereits erreicht; gegenwärtig behilft sich das Finanzministerium damit, Geld von A nach B zu verschieben und verschiedene Töpfe mit ungenutzten Mitteln anzuzapfen, um seine Rechnungen zu bezahlen.
Уже официально превысив потолок, министерство финансов перемещает деньги, используя различные источники неиспользуемых фондов, чтобы оплатить свои долги.
Präsident Barack Obama hat den Krieg im Irak offiziell beendet und zieht die amerikanischen Truppen in einem Tempo aus Afghanistan ab, das nur durch die Notwendigkeit, das Gesicht zu wahren, verzögert wird.
Президент США Барак Обама официально завершил войну в Ираке и выводит американские войска из Афганистана в темпе, ограниченном только потребностью сохранить лицо.
Wenn staatliche Autoritäten strenge Verhaltensmaßregeln vorgeben, neigen die Menschen zu Rebellion und Distanzierung von offiziell sanktionierten religiösen Institutionen.
Имеет смысл полагать, что, когда государственные власти вводят строгие кодексы поведения, люди стремятся к неподчинению и отдаляются от официально санкционированных религиозных учреждений.
Die Anzahl der Chinesen, die - offiziell oder heimlich - in Russland wohnen, beläuft sich auf 300 000.
Число китайских граждан, проживающих в России - будь то официально или нелегально - составляет около 300 000.
Offiziell bleibt China kommunistisch.
Официально Китай остается коммунистической страной.
Dennoch verfügen in China mehr als 35 Millionen User - eine Zahl, die sich alle neun Monate verdoppelt - über Zugang zu vielfältiger, ehemals zensurierter Information, wozu auch offiziell verbotene Seiten gehören.
Тем не менее, более 35 миллионов интернет - пользователей в Китае, число которых удваивается каждые девять месяцев, имеют доступ к огромному количеству ранее подвергавшейся цензуре информации, включая официально запрещенные сайты.
Und dennoch hat Chinas Vertrauen auf wirtschaftspolitische Maßnahmen nachgelassen, die die harte Hand des Staates erfordern, um offiziell angeordnete Ziele zu erreichen.
Но при этом зависимость Китая от экономической политики, требующей жёсткой руки правительства для достижения официально поставленных целей, уменьшается.
Israel allerdings lehnt die grundlegenden Voraussetzungen dieser Roadmap unter Geltendmachung offenkundig inakzeptabler Vorbehalte und Bedingungen offiziell ab.
Но Израиль официально отклонил ее основные исходные условия с явно недопустимыми пояснениями и предпосылками.

Возможно, вы искали...