pfuschen немецкий

халтурить, схалтурить

Значение pfuschen значение

Что в немецком языке означает pfuschen?

pfuschen

unprofessionell arbeiten Die Baufirma hat gepfuscht und nun ist das Traumhaus eine Bauruine. Österreich, Gebiet der ehemaligen, DDR, t2=_ ohne Bezahlung von Steuern und Sozialabgaben arbeiten besonders, Westdeutschland in betrügerischer Absicht die Regeln umgehen (zum Beispiel in der Schule, beim Spiel) Er hat bei der Mathearbeit gepfuscht.

Перевод pfuschen перевод

Как перевести с немецкого pfuschen?

Синонимы pfuschen синонимы

Как по-другому сказать pfuschen по-немецки?

Примеры pfuschen примеры

Как в немецком употребляется pfuschen?

Субтитры из фильмов

Das pfuschen wir schnell hin.
Давайте по-быстрому.
FBI, CIA und Polizei veranlassen, bei den Ermittlungen zu pfuschen?
Могли ли мафия назначить комиссию Уоррена, чтобы скрыть концы?
Ich arbeite an etwas, das mir wichtig ist. Ich will nicht mehr pfuschen, ich will meine Arbeit. ernst nehmen.
Сейчас я работаю кое над чем, что для меня очень важно, и не хочу страдать фигней, хочу серьезно подойти к делу.
Diese Wesen pfuschen in der Geschichte rum.
Те существа вмешиваются в историю.
Jetzt kann ich dir nicht ihre Stunden geben, ohne in ihren Fall zu pfuschen.
А если дать ей внеурочные, то придётся забить хуй на тройное убийство.
Nein, ich will nicht in ihren Tagesablauf pfuschen.
Нет, не хочу вводить бардак в их распорядок дня.
Wir pfuschen nicht mit Denkspielen. Wir benutzen Messer.
Мы не тратим время на интеллектуальные игры.
Wir pfuschen mit seinem Kopf herum, und er reagiert auf diese Art.
Мы экспериментируем с его черепом, и он отвечает нам соответственно.
Am Taco-Dienstag werde ich das gesamte Universum Verkraglen. so das die Leute aufhören mir ins Handwerk zu pfuschen.
В Тако Вторник я адсклезирую весь мир, чтобы мне перестали мешать!
Sie pfuschen an ihnen herum.
Они что-то с ними сделали.
Bei all den Baustellen in New York weiß ich nicht, wann der Bau beginnt. Und sehr oft pfuschen die Arbeiter.
С таким обилием застроек в Нью-Йорке не знаешь, явятся ли рабочие или нет, а если и явятся, то схалтурят.
Dann muss er pfuschen.
Наверно, халтурит.
Viele von denen pfuschen nur rum.
Большинство парней. двуличные твари.
Das muss ich dir lassen. Mich davor warnen, mit dem Leben von anderen zu pfuschen.
Не тебе говорить мне о последствиях вмешательства в жизни других людей.

Возможно, вы искали...