verpfuschen немецкий

портить, испортить

Значение verpfuschen значение

Что в немецком языке означает verpfuschen?

verpfuschen

durch Nachlässigkeit/Pfusch (oder auch Unvermögen) so falsch machen, dass das Ergebnis nicht zu gebrauchen ist oder auch die ganze Angelegenheit ein Misserfolg/Scheitern ist Es stand immer im Raum, dass ich auf ein Internat müsste, wenn ich eine der Prüfungen verpfuschte. Jetzt verpfusch die Sache nicht! Lass dir Zeit und gib dir Mühe! Wenn ich das täte, wäre mein ganzes Leben verpfuscht. Und dieser blöde Fehltritt hat seine ganze Karriere verpfuscht.

Перевод verpfuschen перевод

Как перевести с немецкого verpfuschen?

Синонимы verpfuschen синонимы

Как по-другому сказать verpfuschen по-немецки?

Примеры verpfuschen примеры

Как в немецком употребляется verpfuschen?

Простые фразы

Mit jedem Tag, an denen wir uns an die Vergangenheit klammern, verpfuschen wir einen Teil unserer Zukunft.
Каждый день, когда мы цепляемся за прошлое, мы разрушаем часть будущего.

Субтитры из фильмов

Verpfuschen Sie Ihre Karriere nicht.
Ну что вы.
Wir wollen unseren Beethoven doch nicht verpfuschen, oder?
Давайте не будем глумиться над Бетховеном, хорошо?
Musst du dir deine Zukunft immer verpfuschen?
Почему ты вечно должен гробить свое собственное будущее? А?
Aber wenn du nicht auf das hörst was Mr. Linderman sagt, nun, dann zeige ich dir Dinge die dein komplettes Leben verpfuschen werden.
Но если ты не будешь слушать то, что говорит Мистер Линдерман, я покажу тебе то, что серьезно повредит твою психику на всю жизнь.
Also verpfuschen wir das besser nicht.
Так что нам лучше не испортить все.
Glauben, sie wurden geboren, um die Welt zu beherrschen und verpfuschen alles, was sie anfassen.
Рожденных, чтобы управлять Землей, и ломать все, к чему они прикоснулись.
Ja, aber keine andere wird ihr Leben verpfuschen.
Да. Но ни одна из них не разрушает свою судьбу.
Wir sollten das nicht verpfuschen.
Может, обсудим как-нибудь?
Ich gebe dir mein Autogramm, aber du sollst nicht meinen Markenaufbau verpfuschen. Hast du mich verstanden?
Я дам тебе автограф, только чтобы больше не портил мне бренд, понял?
Wird es die Zeitlinie verpfuschen, wenn mein Urin aus der Zukunft in eine Toilette aus der Gegenwart kommt?
Что нибудь измениться, если моя моча из будущего попадет в унитаз прошлого?
Es gibt Männer, die dir dein Leben verpfuschen. Joe Morelli hat meins verpfuscht.
Есть мужики, которые вламываются в нашу бабскую жизнь и калечат её.
Wenn du aufwachst, werde ich nicht mehr da sein, um dein Leben zu verpfuschen.
Когда ты проснешься. меня больше не будет рядом, чтобы испоганить тебе жизнь.
Und ich habe mich ganz gewiss nicht freiwillig in einen stickigen Zug während der morgendlichen Rush- Hour gesetzt, um dabei zuzusehen, wie das FBI auf die Robert-Hanssen-Tour ein Vergehen verpfuschen will. Mal wieder.
И я не для того ехал сюда в вонючем поезде, чтобы смотреть, как ФБР снова облажается как было в деле Роберта Хансена.
Du musst meinen Plan nicht verpfuschen.
Не влезай в мою игру.

Возможно, вы искали...