rupfen немецкий

ощипывать, щипать, пощипывать

Значение rupfen значение

Что в немецком языке означает rupfen?

rupfen

einem Vogel die Federn herausziehen, meist als Vorbereitung der Zubereitung als Mahlzeit Die Ente rupfen, ausnehmen, salzen und pfeffern, dann binden und spicken. etwas (häufig mehrere kleinere Dinge gleichzeitig, wie zum Beispiel Gras oder Haare) mit der Hand abreißen Auf dem Nachhauseweg rupft sie junges Gras für die Kaninchen. jemandem das Geld aus der Tasche ziehen, ihn um Geld erleichtern

Перевод rupfen перевод

Как перевести с немецкого rupfen?

Синонимы rupfen синонимы

Как по-другому сказать rupfen по-немецки?

Примеры rupfen примеры

Как в немецком употребляется rupfen?

Простые фразы

Ich habe ein Hühnchen mit dir zu rupfen.
Нам с тобой надо серьезно поговорить.
Maria ist mit dem Rupfen eines Huhns beschäftigt.
Мэри занята ощипыванием курицы.

Субтитры из фильмов

Du denkst, dieser Herr und seine Tochter verlieren 600 Dollar an mich, um mich später umso besser rupfen zu können, hm?
Думаешь, они проиграли мне 600 долларов для того,.. -.чтобы потом обобрать?
Aber rupfen Sie zu Mittag nicht einen Fasan mit Miss Lamont?
Вы разве не обедаете обычно с мисс Ламон?
Aber ich freue mich, dass du gekommen bist. Ich habe ein Hühnchen mit dir zu rupfen.
Очень мило с её стороны потому что мне нужно с тобой поговорить.
In einer unehrlichen Welt ehrlich zu sein, ist wie ein Huhn gegen den Wind rupfen.
Быть слишком честным в нечестном мире то же самое, что ощипывать курицу против ветра.
Ich hab mit Ihnen ein Hühnchen zu rupfen!
Пошли, я поговорю с вами серьезно! - Я тоже, представьте себе.
An einem dieser Tage werde ich ein Hühnchen mit ihm rupfen.
Скоро я с тобой разберусь, поваляешься ты у меня в пыли.
Ich lese ihr die Leviten und hab ein Hühnchen mit ihr zu rupfen.
Я его пристрою на вечеринки.
Mich Sarastro rupfen, braten, Setzte mich den Hunden für.
Сарастро разорвёт меня в клочья, поджарит и скормит воронам.
Sophie, mit deiner Niederträchtigkeit und meinem Aussehen können wir noch eine Menge Hühner rupfen.
Софи, с твоей извращенностью и моими внешними данными мы ощиплем весь курятник!
Während deine Bücher Hühner diskutieren, musste ich sie rupfen.
Пока твои книги спорили о цыплятах, я ощипывала их.
Hören Sie auf zu rupfen.
Прекращай ощипывать.
Ich habe ein Hühnchen mit dir zu rupfen.
Я до тебя ещё доберусь.
Ich muss ein Hühnchen mit dir rupfen.
Есть вопрос.
Wir haben ein Huhn mit dir zu rupfen!
Хоть бы косточку поглодать.

Возможно, вы искали...