schleifen немецкий

точить, шлифовать, тащить

Значение schleifen значение

Что в немецком языке означает schleifen?

schleifen

точить etwas oder jemanden über eine Oberfläche entlang ziehen oder schleppen Der Hund schleifte mich im Park hinter sich her, um zu den anderen Hunden zu kommen. als Trainer beziehungsweise Ausbilder Sportler beziehungsweise Rekruten hart trainieren lassen Sport schleift mich immer ziemlich. (eine Befestigungsanlage) abreißen Nach dem Frieden von Ryswick wird die Festung Hohenburg geschleift.

schleifen

trans. die Oberfläche eines Gegenstandes bearbeiten, zum Beispiel um einen Diamanten in seine Form zu bringen Sie hatten den Diamanten tausendmal geschliffen, bis dieser glänzte und funkelte. Wir müssen die Tische mehrmals schleifen, damit der Lack besser hält. Um den Balken einpassen zu können, schleifen wir ihn an der Stirnseite etwas. Der Rand muss mit Schmirgelpapier geschliffen werden, bis er nicht mehr scharfkantig ist. In Hams Hall wird die Kurbelwelle gedrillt, geschliffen und gefräst. trans. (eine Klinge) schärfen Der Holzschnitzer schliff seine Messer jeden Abend bei Kerzenlicht.

Перевод schleifen перевод

Как перевести с немецкого schleifen?

Schleifen немецкий » русский

шлифовка точка

Синонимы schleifen синонимы

Как по-другому сказать schleifen по-немецки?

Schleifen немецкий » немецкий

Polieren Spitzen Schärfen Schliff Wetzen Schleppen

Примеры schleifen примеры

Как в немецком употребляется schleifen?

Простые фразы

Das Mädchen trug gelbe Schleifen im Haar.
Девочка носила в волосах жёлтые ленты.
Das Mädchen trug gelbe Schleifen im Haar.
У девочки в волосах были жёлтые банты.
Ich werde meine Heckenschere schleifen lassen müssen.
Мне нужно будет отдать наточить мои садовые ножницы.

Субтитры из фильмов

Die Laken schleifen auf der Erde.
Простыни волочатся по земле.
Sie schleifen dich auf einen Gletscher, zeigen den Sonnenuntergang und plötzlich wie eine Lawine.
Заведут девушку на какую-нибудь вершину, покажут ей закат,...а потом бах! Как лавина.
Wenn es ein Mädchen wird? Dann wechseln Sie sie gegen rosa Schleifen aus.
А если будет девочка?
Sie bleiben hier und schleifen mir mein Dingsda ab.
Вы оставайтесь здесь. И начинайте точить.
Sie jagen mich duch den Feld, Sie schlagen mich, Sie schleifen mich in dieses Haus, und zur Krönnung von allem, wenn mir es übel wurde, weil Sie diesen stinkenden Knoblauch in mein Gesicht stecken, sagen Sie mir, ich wäre infiziert.
Преследоваете меня на поле, ударяете меня, перетащите меня в этот дом, да чтобы увенчать все ето, когда мне притошнилось, потому что суете этот вонящий чеснок в мое лицо, говорите мне, что я зараженная.
Ich passe also weniger nach Wien, in deine glanzvollen Salons. wo ich mit vertrottelten Grafen über Politik reden muss. Wo ich elegante Damen im Walzertakt über das Parkett schleifen muss.
Естественнее, чем в Вене, где в твоих богатых покоях. я сплетничаю с тупицами, заливаюсь шампанским, спотыкаюсь в вальсах всяких там Штрауссов?
Noch drei Schleifen, komm runter.
Перевернись три раза! Падай!
Ich hab meinen enkeln die gleichen schleifen gekauft.
Я такие же подарила своим внучкам.
Wie hübsch sie war mit ihren Schleifen.
Какой она была хорошенькой!
Ich hoffe, sie erschießen dich in meiner Küche. schleifen deinen toten Körper raus, und erschießen dich noch mal.
Я надеюсь, что тебя пристрелят на этой кухне вытащат твой труп наружу и там снова пристрелят.
Ja, Bretter schleifen.
Ты научился многому. - Я научился многому!
Jetzt zeigst du mir schleifen.
Что вы делаете?
Zeig mir: schleifen Boden.
Пожалуйста, встань! Покажи мне как шлифовать пол.
Schleifen Boden.
Шлифовать пол.

Из журналистики

Die Banker wissen, dass, wenn sie heute die Sache schleifen lassen, sie morgen mit ihr zu tun haben werden und setzen daher ihr bestes Urteilsvermögen ein.
Зная, что с любым сегодняшним отставанием придется справляться завтра, они принимают наилучшее решение.

Возможно, вы искали...