strampeln немецкий

дрыгать, барахтаться

Значение strampeln значение

Что в немецком языке означает strampeln?

strampeln

haben mit den Beinen (und Armen) zappeln, mit den Füßen abwechselnd in die Luft treten (besonders von kleinen Kindern) So, wie der Kleine strampelt, muss ich ihn ständig neu zudecken. haben, umgangssprachlich die Pedale (beim Fahrrad, Tretboot oder Ähnlichem) treten Bergauf muss man tüchtig strampeln, dafür ist die Fahrt bergab ein Genuss. sein, umgangssprachlich angestrengt Rad fahren Wir sind dann noch bis Kleinkleckersdorf gestrampelt.

Перевод strampeln перевод

Как перевести с немецкого strampeln?

Синонимы strampeln синонимы

Как по-другому сказать strampeln по-немецки?

strampeln немецкий » немецкий

zappeln um sich treten treten ringen kämpfen ausschlagen scharren herumrennen

Strampeln немецкий » немецкий

Zappeln

Примеры strampeln примеры

Как в немецком употребляется strampeln?

Субтитры из фильмов

Wir haben ganz schön strampeln müssen, um euch durchzubringen, Arthur.
Мы с твоей мамой из сил выбивались, чтобы поднять вас на ноги.
Ich fühle es strampeln.
Он меня толкнул.
Nach außen ruhig, unter Wasser kräftig strampeln.
И никогда не преклоняю колен.
Versuchen Sie, nicht zu strampeln.
Док! Не пытайся плыть!
Nicht strampeln!
Не пытайся плыть!
Das Schreien, das Strampeln?
Крики, то, как она барахталась.
Hör auf zu strampeln.
Хорош дёргаться.
In die Parks haben sie Turngeräte aufgestellt. Da siehst du dicke Frauen drauf die sich an den Stangen festhalten und strampeln, als ob sie laufen. So.
Здоровенные тетки взгромоздились на них, схватились руками за ручки и пыхтят.
Klar! Ich darf strampeln. - Lotte, du?
Ладно, придётся поработать ногами.
Weißt du, ich muss echt strampeln, um nicht unterzugehen.
Ты знаешь, я отчасти борюсь за вещи, которых придерживаюсь.
Strampeln Sie schneller, Chuck!
Крути быстрее, Чак!
Im Bus wollte Sonja, dass ich meine Hand mal auf ihren Bauch lege, weil das Baby da drin gerade am Strampeln war.
В автобусе Соня захотела, чтобы я потрогал её живот, потому что там толкался ребёнок.
Und strampeln wie kleine Kinder.
Сражаются, как дети. - Точно.
Schön strampeln.
Резкие рывки, резкие.

Из журналистики

Die wirtschaftlichen Folgen der Krise haben mehrere Industrieländer steil abstürzen lassen, und jetzt strampeln sie sich ab, um eine gesunde Erholung herbeizuführen.
Экономические последствия кризиса оставили ряд развитых стран в тяжелом спаде и борьбе за обеспечение здорового восстановления.

Возможно, вы искали...