verheerend немецкий

разрушительный, разорительный, опустошительный

Значение verheerend значение

Что в немецком языке означает verheerend?

verheerend

große Zerstörung oder Verwüstung hinterlassend, sehr schlimm Der Sturm hatte ein verheerendes Ausmaß. Überschrift: Verheerende Luftangriffe im Jemen Überschrift: Verheerende Explosion in Ludwigshafen Überschrift: Verheerende Waldbrände in Kalifornien опустошительный übertragen: scheußlich, besonders schlecht Meine Frisur sieht heute besonders verheerend aus.

Перевод verheerend перевод

Как перевести с немецкого verheerend?

Синонимы verheerend синонимы

Как по-другому сказать verheerend по-немецки?

Примеры verheerend примеры

Как в немецком употребляется verheerend?

Субтитры из фильмов

Ein schlimmer Angriff, extrem verheerend.
Это была жестокая атака, очень разрушительная.
Es ist verheerend.
Страшные вещи.
Eleganz gepaart mit Humor ist immer verheerend.
Элегантность вкупе с юмором - убойная смесь!
Mir würde nichts passieren. Aber für Sie wären die Folgen verheerend.
Для меня не будет иметь значения, Даг, но для тебя последствия будут ужасающи.
Sie weiß, dass Aufregung für seine Gesundheit verheerend sein könnte.
Она знает, что любая неожиданность или неприятность могут оказаться опасными для его здоровья.
Ein tödlicher Fehler in einem Spiel, gib es zu, aber in diesem speziellen Spiel, geradezu verheerend, da wir ja um einen sehr hohen Einsatz spielen, dessen Natur du sicher bereits erahnst.
Согласись, что в любом соревновании такая оплошность-смертельно опасна, а уж в нашем поединке- поистине катастрофична, ибо ставки в этой игре-высоки, о чём ты, уже, несомненно, успел догадаться.
Selbst wenn nur eine Hand voll geht, wird der Schaden verheerend sein.
Даже если уйдут немногие, вред сообществу будет громадным.
Der Effekt wäre verheerend, demoraIisierend.
Эффект будет опустошающим и деморализующим.
Es war einfach grauenhaft, verheerend für die Gemeinde.
Их выносили из леса по одному. Весь город рыдал.
Unsere Verluste waren verheerend.
Мы понесли тяжелые потери.
Die Lage war verheerend.
Собаки, лучшие друзья человека, восстали.
Entschuldigt, dass ich euch störe, aber das Futon im Gästebett wirkt sich verheerend auf meinen Rücken aus.
Простите, что помешал, детки. Но от этого дивана в гостевой у меня разыгрался радикулит.
Sein eigentlicher Zweck war die Heilung, aber seine Auswirkungen auf menschliche Wirte waren verheerend.
Определенно что его первичная цель состояла в том, чтобы исцелять, но оно было настолько сильным, что эффект на человеческих насителях оказался разрушительным.
Mann, wie verheerend für dich.
Боже, какое несчастье.

Из журналистики

Aber da die USA das reichste und mächtigste Land der Welt sind, wirkt sich dieses Versäumnis verheerend aus.
Но США - самая богатая и мощная страна в мире, и невыполнение обязательств с ее стороны крайне разрушительно.
Diese Länder waren nicht daran interessiert, Empfänger großer Kapitalzuflüsse zu werden, weil ihnen bewusst war, dass sich dies verheerend auf ihre dringend benötigte Fähigkeit auswirken würde, ihre Währungen konkurrenzfähig zu halten.
Данные страны не желали быть получателями притока капитала, т.к. осознали, что это не даст им удовлетворить потребность в поддержании конкурентоспособности своих валют.
Die Überflutungen in Pakistan im Jahr 2010 etwa wären deutlich weniger verheerend ausgefallen, wenn an höher gelegenen Berghängen nicht so viele Bäume gefällt worden wären.
Наводнение 2010 года в Пакистане, например, было бы гораздо менее разрушительным, если бы не было вырублено так много деревьев на верхних склонах.
Diese Anlageentscheidungen sind angesichts der kümmerlichen Renditen, die sich mit festverzinslichen Anlagen erzielen lassen verständlich, aber die daraus resultierende zweite Auswirkung könnte sich letzten Endes als verheerend erweisen.
Эти инвестиционные решения очень понятны на фоне ничтожной доходности, которую можно получить от вложений в инструменты с фиксированным доходом, однако последующий вторичный эффект такой политики может в итоге оказаться весьма разрушительным.
Wenn wir nicht schnell große Veränderungen einleiten, könnten die Ergebnisse verheerend sein.
Если мы не примем быстрых мер, чтобы это изменить, то результаты могут быть разрушительными.
Die Politisierung des Geldes in der Depression der Zwischenkriegszeit wirkte sich wirtschaftlich verheerend aus.
Политизация денег в период межвоенной депрессии привела к разрушительным последствиям.
Es wäre verheerend, wenn man die sich entwickelnde irakisch-kurdische Einheit im Namen eines abstrakten und nicht mehr existierenden größeren Iraks zerstören würde.
Было бы непростительной ошибкой разрушать нарождающуюся иракско-курдскую общность во имя абстрактного и более не существующего единого Ирака.
Im Bezug auf die Rechte der Arbeiter ist das Abkommen ein Pakt mit dem Teufel: Es öffnet den Handel und festigt dabei einen Status Quo, der verheerend ist.
Что же до прав трудящихся, то в этом смысле соглашение подобно сделке с дьяволом: оно дает зеленый свет торговле, в то же время закрепляя существующее положение вещей, которое возмутительно.
Die wirtschaftlichen Kosten aus der daraus resultierenden Panik, einschließlich des Zusammenbruchs von Verkehr und Handel, könnten verheerend sein.
Экономические издержки от возникшей паники, в том числе от коллапса торговли и путешествий, могут быть разрушительными.
Manchmal stürzen Menschen über solche Geräte oder ein Gerüstteil stürzt herab. Die Folgen sind verheerend.
Иногда люди спотыкаются об оборудование, или обрушается часть помоста с бедственными последствиями.
Die Ersparnisse der Privathaushalte beginnen endlich zu steigen, was gut für die langfristige Gesundheit der Finanzen der Privathaushalte ist, aber verheerend für das Wirtschaftswachstum.
Сбережения семей, наконец-то, начали расти, что хорошо для долговременного состояния финансов семей, но разрушительно для экономического роста.
Eine weitere Asset-Blase wäre verheerend, nachdem die letzte das Finanzsystem praktisch ruinierte.
Существование еще одного финансового пузыря, связанного с ценами на активы, уже не вызывает сомнений; предыдущий же оставил большую часть внутренней финансовой системы практически неплатежеспособной.
Schließlich wirkt sich die US-Äthanolproduktion aus Mais verheerend auf die Lebensmittelpreise aus, und keiner der Bewerber im Präsidentschaftswahlkampf scheint sich darüber aufzuregen.
В конце концов, американское производство этанола на основе зерна наносит огромные потери ценам на продукты питания, и никто в предвыборной борьбе за пост президента не кажется расстроенным.
Wenn jedoch ein Politiker tatsächlich beim Lügen ertappt wird, sind die Folgen für ihn oft verheerend, zumindest in demokratischen Staaten.
Тем не менее, если политика ловят на лжи, последствия часто бывают крайне неприятными для него, по крайней мере, в демократических странах.

Возможно, вы искали...