verpflanzt немецкий

Примеры verpflanzt примеры

Как в немецком употребляется verpflanzt?

Простые фразы

Einen alten Baum verpflanzt man nicht.
Старое дерево не пересаживают.

Субтитры из фильмов

Dein Symbiont starb, deine Erinnerung wurde ausgelöscht, dein Bewusstsein auf einen Computer übertragen und wieder in deinen Körper verpflanzt. Das ist erst der Anfang.
Симбионт ТокРа умер в твоем мозгу и это отпечаталось в твоей памяти твое сознание было перемещено в компьютер. а затем обратно в твое тело, и это только начало.
Sie haben eine abgetrennte Arterie verpflanzt und eine eingerissene Blase repariert, eine Lobektomie gemacht.
Вы привили разорванную артерию, устранили кровяные выделения, удалили долю легкого.
Der Traum eines Patienten wurde in sein Gehirn verpflanzt.
Сон одного из пациентов был помещён в его мозг.
Ihre DNA hat sich repliziert und wurde erfolgreich auf die Maus verpflanzt.
Ваше ДНК замечательно прижилось к мыши.
Diese schlimmen Erinnerungen, die man ihnen in den Kopf verpflanzt hat.
Все ужасные воспоминания люди запихнули в твою голову.
Kein Mädchen hat eine Perspektive, bis es verpflanzt wird.
Мистер Арманжит, принесите, пожалуйста марокканскую шкатулку.
Sie scheinen es verpflanzt zu haben.
Похоже на то, что они их пересадили.
Ich meine, wir haben sie bereits aus Stammzellen verpflanzt.
Мы постоянно пересаживаем стволовые клетки.
Dein Freund hat sich vor Kurzem in mein Hirn verpflanzt.
Твой парень однажды поселился у меня в голове.
Ich habe mich selbst als Passagier in Elenas süßen kleinen Kopf verpflanzt.
Я переселила себя в маленькую милую головку Елены.
Dieser eine Stamm ist auf der ganzen Welt verpflanzt, um präzise zu sein.
По сути, этот сорт выращивают по всему миру.

Возможно, вы искали...